Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لاویان 7:32 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

32 ران راست را برای هدیه افراشتنی از قربانیهای سلامتی خود به کاهن بدهید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

32 رانِ راست را از قربانیهای رفاقت خود به عنوان هدیۀ افراشتنی به کاهن بدهید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

32 وران راست را برای هدیه افراشتنی از ذبایح سلامتی خود به کاهن بدهید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

32-33 ران راست قربانی، به عنوان هدیهٔ مخصوص، به کاهنی داده شود که خون و چربی قربانی را تقدیم می‌کند؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

32-33 ران راست قربانی باید به عنوان سهمیه مخصوص به کاهنی که خون و چربی قربانی سلامتی را تقدیم می‌کند، داده شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

32-33 ران راست قربانی باید به‌عنوان سهمیه مخصوص به کاهنی که خون و چربی قربانی سلامتی را تقدیم می‌کند، داده شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لاویان 7:32
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و سينه جنبانيدنی و ساق افراشتنی را که از قوچ قربانی تخصيص هارون و پسرانش جنبانيده، و برداشته شد، تقديس نما،.


و سینه جنبانیدنی و ران افراشتنی را تو و پسرانت و دخترانت با تو در جای پاک بخورید، زیرا اینها از قربانیهای سلامتی قوم اسرائیل برای سهم تو و سهم پسرانت داده شده است.


آن کس از پسران هارون که خون قربانی سلامتی و پیه را تقدیم کرد، ران راست سهم او خواهد بود.


زیرا سینه جنبانیدنی و ران افراشتنی را از قوم اسرائیل از قربانی‌های سلامتی ایشان گرفتم و آنها را به هارون کاهن و پسرانش به قانون ابدی از جانب قوم اسرائیل دادم.»


و هارون سینه‌ها و ران راست را برای هدیه تکان دادنی به حضور خداوند تکان داد، چنانکه موسی ‌امر فرموده بود.


و هر هديه افراشتنی از همه موقوفات قوم اسرائیل که نزد کاهن می‌آورند، از آنِ او باشد.


و کاهن آنها را به جهت هديه تکان دادنی به حضور خداوند تکان دهد، اين با سينه تکان دادنی و ران افراشتنی برای کاهن، مقدس است. و بعد از آن نذيره می‌تواند شراب بنوشد.


و حق کاهنان از قوم، يعنی از آنانی که قربانی، خواه از گاو و خواه از گوسفند تقدیم می‌کنند، اين است که دوش و دو بنا گوش و شکمبه را به کاهن بدهند.


پس آشپز، ران را با هر چه بر آن بود، گرفته، پيش شائول گذاشت و سَموئيل گفت: «اينک آنچه نگاهداشته شده است، پيش خود بگذار و بخور، زيرا که تا زمان معين برای تو نگاه داشته شده است، از وقتی که بر آن شدم تا قوم را دعوت کنم.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ