Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لاویان 7:23 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

23 «قوم اسرائیل را خطاب کرده، بگو: هیچ پیه گاو و گوسفند و بز را مخورید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

23 «بنی‌اسرائیل را بگو: چربی گاو، گوسفند یا بز را نخورید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

23 «بنیاسرائیل را خطاب کرده، بگو: هیچ پیه گاوو گوسفند و بز را مخورید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

23 «این دستورها را به بنی‌اسرائیل بده. هرگز چربی گاو و گوسفند و بز را نخورید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

23 «شما نباید چربی گاو، گوسفند یا بُز را بخورید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

23 «شما نباید چربی گاو، گوسفند یا بُز را بخورید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لاویان 7:23
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

با گاوان و گوسفندان خود چنين بکن. هفت روز نزد مادر خود بماند و در روز هشتمين آن را به من بده.


کاهن خون را بر قربانگاه خداوند نزد در خیمه اجتماع بپاشد و پیه را بسوزاند، تا عطر خوشبو برای خداوند شود.


و خداوند موسی را خطاب کرده، گفت:


زیرا دل این قوم سخت شده و به گوشهای سنگین می‌شنوند و چشمان خود را برهم نهاده‌اند، مبادا به چشمان ببینند و به گوشها بشنوند و به دل بفهمند و بازگشت کنند تا ایشان را شفا بخشم.'


و با شایستگی رفتار کنیم چنانکه در روز، نه در مهمانیها و میگساریها و هرزگی و عیاشی و نزاع و حسد؛


زیرا اگر مطابق جسم زندگی کنید، بدون شک خواهید مرد. لیکن اگر اعمال بدن را به‌وسیله روح بکشید، به یقین خواهید زیست.


که پيه قربانی‌های ايشان را می‌خوردند و شراب هدايای ريختنی ‌ايشان را می‌نوشيدند؟ آنها برخاسته، شما را کمک کنند. و برای شما پناهگاه باشند.


پس چرا قربانی‌ها و هدايای مرا که در مسکن خود حکم کرده‌ام، پايمال می‌کنيد و پسران خود را زياده از من محترم می‌داری، تا خويشتن را از نيکوترين همه هدايای قوم من اسرائيل، فربه سازي؟“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ