لاویان 6:2 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده2 «اگر کسی گناه کند، و خیانت به خداوند ورزد، و به همسایه خود دروغ گوید، درباره امانت یا گرو یا چیز دزدیده شده، یا مال همسایه خود را غصب نماید، အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو2 «اگر کسی گناه کند و به خداوند خیانت ورزیده، در مورد امانت یا وثیقه یا آنچه دزدیده است همسایۀ خود را بفریبد، یا مال همسایۀ خویش را غصب کند، အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version2 «اگر کسی گناه کند، و خیانت به خداوندورزد، و به همسایه خود دروغ گوید، درباره امانت یا رهن یا چیز دزدیده شده، یا مال همسایه خود را غصب نماید، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 «هرگاه کسی نسبت به شخصی گناه کرده، به خداوند خیانت ورزد، و از پس دادن چیزی که پیش او گرو گذاشته شده خودداری نماید یا در امانت خیانت ورزد، یا دزدی کند یا مال همسایهاش را غصب نماید، အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید2 هرگاه شخصی در مقابل خداوند مرتکب گناهی شود و از پس دادن چیزی که نزد او گرو گذاشته شده خودداری کند، یا در امانت خیانت نماید، یا دزدی کند، یا مال همسایه را بزور بگیرد အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 هرگاه شخصی خطا نموده به خداوند گناه ورزد و از پس دادن چیزی که نزد او گرو گذاشته شده خودداری کند، یا در امانت خیانت نماید، یا دزدی کند، یا مال همسایه را بهزور بگیرد အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |