Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لاویان 5:11 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

11 و اگر توانش به دو قُمری یا دو جوجه کبوتر نرسد، آنگاه برای گناهی که کرده است، یکدهم ایفه آرد مرغوب به جهت قربانی گناه بیاورد، و روغن بر آن نگذارد و کُندر بر آن نگذارد، زیرا قربانی گناه است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

11 «اما اگر دست او به بهای دو قمری یا دو جوجه کبوتر نیز نرسد، برای گناهی که مرتکب شده است یک‌دهم ایفَه آرد مرغوب به عنوان قربانی گناه بیاورد. اما نباید بر آن روغن بنهد یا کُندُر بگذارد، زیرا که قربانی گناه است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

11 و اگر دستش به دو فاخته یا دو جوجه کبوتر نرسد، آنگاه قربانی خود رابرای گناهی که کرده است دهیک ایفه آرد نرم بجهت قربانی گناه بیاورد، و روغن برآن ننهد وکندر برآن نگذارد زیرا قربانی گناه است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 «اگر او فقیرتر از آنست که بتواند دو قمری یا دو جوجه کبوتر برای کفارهٔ گناه خود قربانی کند، می‌تواند یک کیلو آرد مرغوب بیاورد. ولی نباید آن را با روغن زیتون مخلوط کند یا کندر بر آن بگذارد، زیرا این، قربانی گناه است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

11 اگر باز هم قدرت خرید دو قمری یا دو کبوتر را نداشته باشد، می‌تواند یک کیلو آرد مرغوب جهت قربانی گناه بیاورد، امّا نباید آن را با روغن زیتون مخلوط کند و یا کُندُر بر آن بگذارد، زیرا این، قربانی گناه می‌باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 اگر بازهم قدرت خرید دو فاخته یا دو کبوتر را نداشته باشد، می‌تواند یک کیلوگرم آرد مرغوب جهت قربانی گناه بیاورد، امّا نباید آن‌ را با روغن زیتون مخلوط کند و یا کُندُر بر آن بگذارد، زیرا این، قربانی گناه می‌باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لاویان 5:11
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اما چون به عومر اندازه گرفتند، آنکه زياد برداشته بود، زياده نداشت و آنکه کم برداشته بود، کم نداشت، بلکه هر کس به قدر خوراکش برداشته بود.


و اما عومر، یکدهم ايفه است.


«و اگر قربانی او به جهت خداوند قربانی سوختنی از پرندگان باشد، پس قربانی خود را از قُمری‌ها یا از جوجه‌های کبوتر تقدیم کند.


و اگر دست او به قیمت بره نرسد، آنگاه دو قُمری یا دو جوجه کبوتر بگیرد، یکی برای قربانی سوختنی و دیگری برای قربانی گناه. و کاهن برای او کفّاره خواهد کرد، و پاک خواهد شد.»


و اگر او فقیر باشد و دستش به اینها نرسد، پس یک بره نر برای قربانی خطا تا تکان داده شود و برای وی کفّاره کند، بگیرد و یک‌دهم ایفه از آرد مرغوب سرشته شده به روغن برای هدیه آردی و یک لوگ روغن،


و اگر از برآورد تو فقیرتر باشد، پس او را به حضور کاهن حاضر کنند، و کاهن برایش برآورد کند و کاهن به مقدار توان آن که نذر کرده، برای وی برآورد نماید.


و آن را نزد کاهن بیاورد و کاهن یک مشت از آن را برای یادگاری گرفته، بر روی هدایای آتشین خداوند بر قربانگاه بسوزاند. این قربانی گناه است.


و قربانی تقصیر خود را برای گناهی که کرده است، نزد خداوند بیاورد؛ یعنی بره یا بزی ماده از گله به عنوان قربانی گناه. و کاهن برای وی گناهش را کفّاره خواهد کرد.


و قدری از خون قربانی گناه را بر پهلوی قربانگاه بپاشد و باقی خون بر پایه قربانگاه چلانده شود. این قربانی گناه است.


«این است هدیه‌ای که هارون و پسرانش باید در روز مسح کردن او نزد خداوند بگذرانند؛ ده‌یک ایفه آرد مرغوب برای هدیه آردی دائمی، نصفش در صبح و نصفش در شام،


پس آن مرد زن خود را نزد کاهن بياورد و به جهت او برای هديه، یک‌دهم ايفه آرد جو بياورد، و روغن بر آن نريزد، و کندر بر آن ننهد، زيرا که هديه غيرت است و هديه يادگار، که گناه را به یاد می‌آورد.


و هديه او يک طبق نقره بود که وزنش صد و سی مثقال بود، و يک لگن نقره، هفتاد مثقال به مثقال قُدس که هر دوی آنها پر از آرد مرغوب مخلوط شده با روغن بود به جهت هديه آردي.


و تا قربانی گذرانند، چنانکه در شریعت خداوند مقرّر است، یعنی یک جفت فاخته یا دو جوجه کبوتر.


زیرا او را که گناه نشناخت، در راه ما گناه ساخت تا ما در وی عدالت خدا شویم.


و مطابق شریعت، تقریباً همه ‌چیز به خون تمیز می‌شود و بدون ریختن خون، بخشش نیست.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ