Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لاویان 4:6 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 کاهن انگشت خود را در خون فرو برد و به حضور خداوند پیش پرده قدس قدری از خون را هفت مرتبه بپاشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 کاهن باید انگشت خود را در خون فرو برده، مقداری از خون را هفت بار در حضور خداوند در برابر حجاب قُدس بپاشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 وکاهن انگشت خود را در خون فرو برد، و به حضور خداوند پیش حجاب قدس قدری ازخون را هفت مرتبه بپاشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 انگشت خود را در خون فرو برد و در حضور خداوند آن را هفت بار جلوی پردهٔ قدس‌الاقداس بپاشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 در آنجا انگشت خود را در خون فرو برد و آن را هفت بار در برابر پردهٔ جایگاه مقدّس بپاشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 در آنجا انگشت خود را در خون فرو برده آن‌ را هفت بار در برابر پردۀ مکان مقدّس بپاشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لاویان 4:6
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و صندوق را به مسکن درآورد، و پرده پوشش را آويخته، آن را پيش صندوق شهادت کشيد. چنانکه خداوند به موسی ‌امر فرموده بود.


و قربانگاه زرين را در خيمه اجتماع، پيش پرده نهاد.


و انگشت راست خود را به روغنی که در کف چپ خود دارد فرو برد، و هفت مرتبه روغن را به حضور خداوند بپاشد.


و بقیه روغن را که در کف کاهن است، بر سر آن کس که باید پاک شود بمالد و کاهن برای وی به حضور خداوند کفّاره خواهد نمود.


و کاهن از روغنی که در دست چپ خود دارد، به انگشت راست خود هفت مرتبه به حضور خداوند بیافکند.


و بر کسی ‌که از جذام باید پاک شود، هفت مرتبه بپاشد و حکم به پاکی​اش بدهد. و گنجشک زنده را به سوی صحرا رها کند.


و از خون گاو گرفته، بر تخت رحمت به انگشت خود به طرف مشرق بپاشد، و قدری از خون را پیش روی تخت رحمت هفت مرتبه بیافکند.


و قدری از خون را به انگشت خود هفت مرتبه بر آن بیافکند و آن را پاک کند و آن را از ناپاکیهای قوم اسرائیل تقدیس نماید.


«برای خود هفت سبّت سالها بشمار، یعنی هفت در هفت سال و مدت هفت سبّت سالها برای تو چهل و نه سال خواهد بود.


اگر با وجود این همه، مرا نشنوید، آنگاه شما را برای گناهان شما هفت مرتبه زیاده تنبیه خواهم کرد.


آنگاه من نیز به خلاف شما گام برخواهم داشت، و شما را برای گناهانتان هفت چندان سزا خواهم داد.


آنگاه به غضب به خلاف شما گام برخواهم داشت، و من نیز برای گناهانتان، شما را هفت چندان تنبیه خواهم کرد.


و انگشت خود را در خون فرو برد و آن را به حضور خداوند در مقابل پرده هفت مرتبه بپاشد.


سپس کاهن قدری از خون قربانی گناه را به انگشت خود گرفته، بر شاخهای قربانگاه قربانی سوختنی بگذارد و خونش را بر پایه قربانگاه سوختنی بریزد.


سپس کاهن قدری از خونش را به انگشت خود گرفته، آن را بر شاخهای قربانگاه قربانی سوختنی بگذارد و همه خونش را بر پایه قربانگاه بریزد.


سپس کاهن قدری از خون قربانی گناه را به انگشت خود گرفته، بر شاخهای قربانگاه قربانی سوختنی بگذارد و همه خونش را بر پایه قربانگاه بریزد.


و قدری از آن را بر قربانگاه هفت مرتبه پاشید و قربانگاه و همه اسبابش و حوض و پایه‌اش را مسح کرد، تا آنها را تقدیس نماید.


آنگاه موسی گوساله را قربانی کرد و خون را گرفته، بر شاخهای قربانگاه به هر طرف به انگشت خود مالید، و قربانگاه را پاک ساخت، و خون را بر پایه قربانگاه ریخته، آن را تقدیس نمود تا برایش کفّاره نماید.


و پسران هارون خون را نزد او آوردند و او انگشت خود را به خون فرو برده، آن را بر شاخهای قربانگاه مالید و خون را بر پایه قربانگاه ریخت.


و اِلعازار کاهن به انگشت خود از خون آن بگيرد، و به سوی پيشگاه خيمه اجتماع آن خون را هفت مرتبه بپاشد.


و هفت کاهن پيشاپیش صندوق، هفت شیپور يوبيل بردارند. در روز هفتم شهر را هفت مرتبه بگردید و کاهنان شیپورها را بنوازند.


و چون یوشَع اين را به قوم گفت، هفت کاهن هفت شیپور يوبيل را برداشته، پيشاپیش خداوند رفتند و شیپورها را نواختند و صندوق عهد خداوند از عقب ايشان روانه شد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ