Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لاویان 25:13 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

13 در این سال یوبیل هر کس از شما به ملک خود برگردد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

13 «در این سال یوبیل، هر یک از شما باید به مِلک خود بازگردد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

13 در این سال یوبیل هر کس از شما به ملک خود برگردد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

13 آری، در طول سال یوبیل هر کسی باید به ملک اجدادی خود بازگردد. اگر آن را فروخته باشد، دوباره از آن خودش خواهد شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

13 «در سال پنجاهم هرکسی باید به مُلک و جای خود بازگردد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

13 «در سال یوبیل هر ملک فروخته شده به صاحب اصلی خود بازگردد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لاویان 25:13
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و تا از سال پسندیده خداوند و از روز انتقام خدای ما ندا نمایم و تمامی ماتمیان را تسلی بخشم.


زیرا که فروشندگان اگر‌چه در میان زندگان، زنده مانند، به آنچه فروخته باشند، نخواهند برگشت، چونکه غضب بر تمامی جمعیت ایشان قرار گرفته است. ایشان نخواهند برگشت و هیچ کس به سبب تقصیر خویش قادر به حفظ جان خود نخواهد بود.


سال پنجاهم را تقدیس نمایید، و در زمین برای تمامی ساکنانش آزادی را اعلان کنید. این برای شما یوبیل خواهد بود. هر کس از شما به ملک خود برگردد، و هر کس از شما به قبیله خود برگردد.


چونکه یوبیل است، برای شما مقدّس خواهد بود؛ از محصول مزرعه می‌توانید بخورید.


و اگر نتواند برای خود پس بگیرد، آنگاه آنچه فروخته است، به ‌دست خریدار آن تا سال یوبیل بماند، و در یوبیل رها خواهد شد، و او به ملک خود خواهد برگشت.


و اگر به اینها بازخرید نشود، پس در سال یوبیل رها گردد، هم خود او و پسرانش همراه وی.


و چون يوبيل قوم اسرائیل بشود، ملک ايشان به ملک قبیله​ای که به آن داخل شوند، اضافه خواهد شد و ملک ايشان از ملک پدران ما قطع خواهد شد.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ