Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لاویان 23:32 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

32 این برای شما سبّت آرامی خواهد بود، پس جانهای خود را رنجور سازید، در شامگاه روز نهم، از شامگاه تا شامگاه، سبّت خود را نگاه دارید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

32 این برای شما شَبّاتِ فراغت خواهد بود، پس جانهای خود را رنجور سازید. در شامگاهِ روز نهم ماه، از شامگاه تا شامگاه، شَبّاتِ خود را نگاه دارید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

32 این برای شما سبت آرامی خواهدبود، پس جانهای خود را ذلیل سازید، درشام روز نهم، از شام تا شام، سبت خود را نگاه دارید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

32 از غروب روز نهم ماه هفتم تا غروب روز بعد، روز مخصوص کفاره است و باید در آن روز روزه بگیرید و استراحت کنید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

32 از غروب روز نهم ماه هفتم تا غروب روز دهم آن ماه، روز مخصوص است و باید روزه بگیرید و استراحت کنید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

32 از غروب روز نهم ماه هفتم تا غروب روز دهم آن ماه، روز مخصوص است و باید روزه بگیرید و استراحت کنید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لاویان 23:32
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و چون پیش از سبّت، سایه‌های غروب بر دروازه‌های اورشلیم گسترده می‌شد، دستور دادم که دروازه‌ها را ببندند و قدغن کردم که آنها را تا بعد از سبّت نگشایند و بعضی از خادمان خود را بر دروازه‌ها قرار دادم که هیچ باری در روز سبّت آورده نشود.


و امّا من چون ایشان بیمار می‌بودند، پلاس می‌پوشیدم. جان خود را به روزه می‌رنجانیدم و دعایم به سینه‌ام برمی‌گشت.


قربانی‌های خدا روح شکسته است. خدایا دل شکسته و کوبیده را خوار نخواهی شمرد.


زیرا او که متعال و بلندمرتبه است و ساکن در ابدیت می‌باشد و اسم او قدوس است، چنین می‌گوید: «من در مکان والا و مقدس ساکنم و نیز با کسی ‌که روح افسرده و متواضع دارد. تا روح متواضعان را احیا نمایم و دل افسردگان را زنده سازم.


تا قرار دهم برای ماتمیان صَهیون و به ایشان ببخشم تاجی را به عوض خاکستر و روغن شادمانی را به عوض سوگواری و ردای سپاس را به‌ جای روح کدورت تا ایشان درختان عدالت، و نهالهای غرس شده خداوند، به جهت تمجید وی نامیده شوند.


این برای شما قانون دائمی باشد، که در روز دهم از ماه هفتم جانهای خود را ذلیل سازید و هیچ کار مکنید، خواه بومی و خواه غریبی که در میان شما مسکن گزیده است.


این سبّت آرامی برای شماست، پس جانهای خود را ذلیل سازید. این است قانون دائمی.


«در دهم این ماه هفتم، روز کفّاره است. این برای شما محفل مقدس باشد. جانهای خود را رنجور سازید، و هدیه آتشین برای خداوند تقدیم کنید.


هیچ کار مکنید. این قانون ابدی است در همۀ نسلهایتان، هر جا که ساکن باشید.


و خداوند موسی را خطاب کرده، گفت:


خوشا به حال ماتمیان، زیرا ایشان تسلی خواهند یافت.


امّا اگر بر خود قضاوت می‌کردیم، قضاوت بر ما نمی‌شد.


پس جد و جهد بکنیم تا به آن آرامی داخل شویم، مبادا کسی در آن نافرمانی عبرت‌آمیز بیفتد.


زیرا ما که ایمان آوردیم، داخل آن آرامی می‌گردیم، چنانکه گفته است: «در خشم خود قسم خوردم که به آرامی من داخل نخواهند شد.» و حال آنکه کارهای او از آفرینش جهان به اتمام رسیده بود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ