Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لاویان 23:11 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

11 و کاهن بافه را به حضور خداوند تکان دهد تا شما مقبول شوید؛ کاهن آن را در فردای بعد از سبّت تکان دهد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

11 کاهن بافه را به جهت پذیرفته شدن شما، در حضور خداوند تکان دهد؛ آن را فردای شَبّات تکان دهد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

11 و بافه را به حضور خداوندبجنباند تا شما مقبول شوید، در فردای بعد ازسبت کاهن آن را بجنباند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 فردای روز شبّات، کاهن بافه را در حضور خداوند تکان دهد تا خداوند شما را بپذیرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

11 او باید آن را به عنوان هدیهٔ مخصوص، در روز بعد از سبت به حضور خداوند بیاورد تا از طرف شما پذیرفته شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 او باید آن‌ را به‌عنوان هدیۀ مخصوص، در روز بعد از سَبَّت در حضور خداوند تکان بدهد تا از طرف شما پذیرفته شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لاویان 23:11
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و بر پيشانی هارون باشد تا هارون گناه موقوفاتی که قوم اسرائیل وقف می‌نمايند، در همه هدايای مقدس ايشان متحمل شود. و آن دائم بر پيشانی او باشد تا به حضور خداوند مقبول شوند.


و اين همه را به ‌دست هارون و به ‌دست پسرانش بگذار، و آنها را برای هديه جنبانيدنی به حضور خداوند بجنبان.


و سینه جنبانیدنی و ران افراشتنی را تو و پسرانت و دخترانت با تو در جای پاک بخورید، زیرا اینها از قربانیهای سلامتی قوم اسرائیل برای سهم تو و سهم پسرانت داده شده است.


«قوم اسرائیل را خطاب کرده، به ایشان بگو: چون به سرزمینی که من به شما می‌دهم، داخل شوید و محصول آن را درو کنید، آنگاه بافه نوبر خود را نزد کاهن بیاورید.


در روزی که شما بافه را تکان می‌دهید، بره یک ساله بی‌عیب برای قربانی سوختنی به حضور خداوند تقدیم کنید.


و هارون سینه‌ها و ران راست را برای هدیه تکان دادنی به حضور خداوند تکان داد، چنانکه موسی ‌امر فرموده بود.


و نعومی مراجعت کرد و عروسش روت موآبی که از دیار موآب برگشته بود، همراه او آمد. آنها در ابتدای موسم درويدن جو وارد بیت​لِحِم شدند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ