Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لاویان 22:28 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

28 اما گاو یا گوسفند را با بچه‌اش در یک روز قربانی منمایید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

28 اما گاو یا گوسفند را با بچه‌اش در یک روز ذبح مکنید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

28 اما گاو یا گوسفند آن را با بچهاش در یک روز ذبح منمایید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

28 گاو یا گوسفند را با نوزادش در یک روز سر نبرید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

28 گاو یا گوسفند را نباید با برّه‌اش در یک روز گذرانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

28 گاو یا گوسفند را نباید با برّه‌اش در یک روز ذبح کنید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لاویان 22:28
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

نوبر نخستين زمین خود را به خانه يهوه خدای خود بياور و بزغاله را در شير مادرش نپز.


نخستين نوبر زمين خود را به خانه يهوه خدای خود بياور. بزغاله را در شير مادرش نپز.»


هيچ جسد مُرده مخوريد؛ به غريبی که درون دروازه‌های تو باشد، بده تا بخورد، يا به اجنبی بفروش، زيرا که تو برای يهوه خدايت، قوم مقدس هستي. بزغاله را در شير مادرش مپز.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ