Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لاویان 22:10 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 هیچ غریبی چیز مقدّس نخورد، و مهمان کاهن و کارگر روزمزد او چیز مقدّس نخورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 «شخص خارجی نباید از چیز مقدس بخورد؛ میهمانِ کاهن یا خدمتکار مزدبگیرِ او نیز نباید از چیز مقدس بخورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 هیچ غریبی چیز مقدس نخورد، و مهمان کاهن ومزدور او چیز مقدس نخورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 «هیچ‌کس غیر از کاهنان نباید از قربانیهای مقدّس بخورد. میهمان یا خدمتکار کاهن که از او مزد می‌گیرد نیز نباید از این خوراک بخورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 «تنها کاهنان می‌توانند از هدایای مقدّس بخورند و هیچ‌کس دیگر، حتّی خدمتکار و مهمان کاهن هم حق خوردن آنها را ندارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 «تنها کاهنان می‌توانند از هدایای مقدّس بخورند و هیچ‌کس دیگر، حتّی خدمتکار و مهمان کاهن هم نباید از آن‌ها بخورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لاویان 22:10
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس تِرشاتا به ایشان امر فرمود که تا کاهنی با اوریم و تُمّیم برقرار نشود، ایشان از خوراک بسیار مقدس نخورند.


و خداوند به موسی و هارون گفت: «اين است قانون پِسَخ که هيچ بيگانه از آن نخورد.


غریب و مزدور آن را نخورند.


و آنانی که برای انتصاب و تقديس خود به این چيزها کفّاره کرده شدند، آنها را بخورند، ليکن شخص اجنبی نخورد زيرا که مقدس است.


و شما مسئولیت امور مقدس مرا نگاه نداشتید، بلکه کسان به جهت خود تعیین نمودید تا از جانب شما مسئولیت نگهداری از قُدس مرا به گردن گیرند.


خوراک خدای خود را خواه از آنچه بسیار مقدّس است و خواه از آنچه مقدس است، بخورد.


دختر کاهن که بیوه گردد و یا طلاق داده شود و فرزند نداشته، به خانه پدر خود مثل دوران جوانی‌اش برگردد، خوراک پدر خود را بخورد، با این وجود هیچ فرد عادی از آن نخورد.


و هارون و پسرانش را تعيين نما تا کهانت خود را به جا بياورند، و غريبي که نزديک آيد، کشته شود.»


چه طور داوود به خانه خدا وارد شده، نان حضور را خورد که خوردن آن بر او و رفیقانش جایز نبود، بلکه بر کاهنان فقط؟


پس کاهن، نان مقدس را به او داد، زيرا که در آنجا نانی نبود غير از نان حضور که از حضور خداوند برداشته شده بود، تا در روز برداشتنش نان گرم بگذارند.


و در آن روز يکی از خادمان شائول که به اسم دوآغ اِدومی بود که در حضور خداوند مکلّف به ماندن بود. او رئیس شبانان شائول بود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ