Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لاویان 20:26 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

26 و برای من مقدس باشید، زیرا که من یهوه قدّوس هستم، و شما را از قومها متمایز کرده‌ام تا از آنِ من باشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

26 برای من مقدس باشید، زیرا من، یهوه، قدوس هستم و شما را از قومها متمایز ساخته‌ام تا از آنِ من باشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

26 و برای من مقدس باشید زیرا که من یهوه قدوس هستم، وشما را از امتها امتیاز کردهام تا از آن من باشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

26 برای من مقدّس باشید، زیرا من که خداوند هستم مقدّس می‌باشم و شما را از سایر اقوام جدا ساخته‌ام تا از آن من باشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

26 شما باید برای من پاک و مقدّس باشید، زیرا من، خداوند و قدّوس هستم و شما را از اقوام دیگر جدا کردم تا قوم من باشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

26 شما باید برای من مقدّس باشید، زیرا من، یَهْوه، قدّوس هستم و شما را از قوم‌های دیگر متمایز ساخته‌ام تا قوم من باشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لاویان 20:26
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

به برادران و بزرگان خویش پیوسته، لعنت و قسم بر خود نهادند که به تورات خدا که به واسطه موسی خادم خدا داده شده بود، رفتار نمایند و تمامی اوامر یهوه خداوند ما و احکام و قوانین او را نگاه دارند و به عمل آورند.


یَهوْه خدای ما را جلال دهید و نزد قدمگاه او عبادت کنید که او قدوس است.


یَهوْه خدای ما را متعال بخوانید و نزد کوه مقدس او عبادت کنید، زیرا یهوه خدای ما قدوس است.


زيرا به چه چيز معلوم می‌شود که من و قوم تو منظور نظر تو شده‌ايم، آيا نه از آمدن تو با ما؟ پس من و قوم تو از تمامی قومهايی که بر روی زمينند، متمایز خواهيم شد.»


از راه منحرف شوید و از طریق بیرون روید و قدوس اسرائیل را از نظر ما دور سازید.»


و یکی دیگری را صدا زده، می‌گفت: «قدوس، قدوس، قدوس یهوه صِبایوت، تمامی زمین از جلال او پر است.»


زیرا من یهوه خدای شما هستم. پس خود را تقدیس نمایید و مقدس باشید، زیرا من قدّوس هستم. پس خویشتن را با هیچ جنبنده کوچکی که بر زمین می‌خزد، نجس مسازید.


«تمامی جماعت قوم اسرائیل را خطاب کرده، به ایشان بگو: مقدس باشید، زیرا که من یهوه خدای شما قدّوس هستم.


امّا به شما گفتم: ”شما وارث این سرزمین خواهید بود و من آن را به شما خواهم داد تا وارث آن بشوید، سرزمینی که به شیر و شهد جاری است.“ من یهوه خدای شما هستم که شما را از امتها متمایز کرده‌ام.


پس خود را تقدیس نمایید و مقدس باشید، زیرا من یهوه خدای شما هستم.


و مقررات مرا نگاه داشته، آنها را به جا آورید. من یهوه هستم که شما را تقدیس می‌نمایم.


زيرا تو برای يهوه، خدايت، قوم مقدس هستی و خداوند تو را برای خود برگزيده است تا از تمامی قومهایی که بر روی زمين‌اند، به جهت او قوم خاص باشي.


زيرا که تو برای يهوه، خدايت قوم مقدس هستی. يهوه خدايت تو را برگزيده است تا از تمامی قومهايی که بر روی زمين‌اند، قوم مخصوص برای خود او باشي.


که خود را در راه ما فدا ساخت تا ما را از هر ناراستی برهاند و قومی برای خود طاهر سازد که مِلک خاص او و غیور در کارهای نیک باشند.


پس یوشَع به قوم گفت: «نمی‌توانيد يهوه را عبادت کنيد، زيرا که او خدای قدوس است و او خدای غيور است که عصيان و گناهان شما را نخواهد آمرزيد.


«و به فرشتهٔ کلیسای در فیلادِلفیه بنویس که این را می‌گوید آن قدّوس و حق که کلید داوود را دارد که می‌گشاید و هیچ‌‌کس نخواهد بست و می‌بندد و هیچ‌‌کس نخواهد گشود.


و آن چهار حیوان که هر یکی از آنها شش بال دارد، گرداگرد و درون به چشمان پر هستند و شبانه‌روز باز نمی‌ایستند از گفتن «قدّوس قدّوس قدّوس، خداوند خدای قادر مطلق که بود و هست و می‌آید.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ