Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لاویان 20:10 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 کسی ‌که با زن مردی دیگر زنا کند یعنی هر ‌که با زن همسایه خود زنا نماید، مرد و زن زناکار البته کشته شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 «اگر مردی با زن مردی دیگر زنا کند، یعنی با زن همسایۀ خود، زانی و زانیه هر دو حتماً کشته شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 و کسیکه با زن دیگری زنا کند یعنی هرکه با زن همسایه خود زنانماید، زانی و زانیه البته کشته شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 «اگر فردی با همسر شخص دیگری زنا کند، مرد و زن هر دو باید کشته شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 «اگر شخصی با زن شخص دیگری زنا کند، باید زن و مرد هر دو کشته شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 «اگر مردی با زن مرد دیگری زنا کند، مرد و زن هر دو باید کشته شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لاویان 20:10
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و آن زن حامله شد و فرستاده، داوود را باخبر نمود و گفت که «من حامله هستم.»


آنگاه داوود با ناتان گفت: «به خداوند گناه کرده‌ام.» ناتان به داوود گفت: «خداوند نيز گناه تو را عفو نموده است که نخواهی مرد.


زیرا که آن امری زشت می‌بود و تقصیری سزاوار حکم داوران.


اگر قلبم به زنی فریفته شده، یا نزد در همسایه خود در کمین نشسته باشم،


با زن همسایه خود همبستر مشو، تا خود را با وی نجس سازی.


آیا او آنها را یک نساخت با بخشی از روح در اتحادشان؟ و از چه سبب یک؟ از این جهت که نسل الهی را طلب می‌کرد. پس مراقب روحهای خود باشید و زنهار کسی به همسر جوانی خود خیانت نورزد.


و مردی ديگر با او همبستر شود، و اين از چشمان شوهرش پوشيده و پنهان بماند، آن زن نجس می‌باشد. و اگر بر او شاهدی نباشد و در حین انجام کار گرفتار نشود،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ