لاویان 19:31 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده31 به احضار کنندگان ارواح روی میاورید؛ در پی آنها نروید، و بدین گونه خود را با آنها نجس مسازید. من یهوه خدای شما هستم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو31 «به احضارکنندگانِ ارواح یا غیبگویان روی میاورید. در پی آنها مباشید و بدینگونه خود را با آنها نجس مسازید: من یهوه خدای شما هستم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version31 به اصحاب اجنه توجه مکنید، و از جادوگران پرسش منمایید، تاخود را به ایشان نجس سازید. من یهوه خدای شما هستم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر31 «به جادوگران و احضارکنندگان ارواح متوسل نشوید و با این کار خود را نجس نکنید. من یهوه، خدای شما هستم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید31 «از جنگیران و جادوگران طلب کمک نکنید، زیرا آنها شما را آلوده و ناپاک میسازند، چرا که من خداوند خدای شما هستم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳31 «از غیبگویان و احضارکنندگان ارواح کمک نطلبید، زیرا آنها شما را آلوده و ناپاک میسازند، چراکه من یَهْوه، خدای شما هستم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |