Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لاویان 18:17 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

17 عریانی زنی را با دخترش آشکار مکن. و دختر پسر او یا دختر دختر او را مگیر، تا عریانی او را آشکار کنی. اینان از خویشان او می‌باشند، و این فُجور است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

17 عریانیِ زنی را با عریانی دخترش آشکار مکن. دخترِ پسر او یا دختر دخترش را مگیر و عریانی‌شان را آشکار مکن؛ آنان خویشِ یکدیگرند، و این فجور است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

17 عورت زنی را با دخترش کشف مکن. ودختر پسر او یا دختر دختر او را مگیر، تا عورت او را کشف کنی. اینان از اقربای او میباشند و این فجور است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

17 با یک زن و دختر او یا نوه‌اش همبستر نشو، چون آنها بستگان نزدیک همدیگرند و این عمل قبیحی است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

17 با دختر و نوهٔ زنی که با او نزدیکی کرده‌ای، همبستر مشو، چون این کار زنا کردن با محرم است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

17 با دختر و نوۀ زنی که با او نزدیکی کرده‌ای، هم‌بستر نشو، چون آن‌ها با هم فامیل هستند و این کار قبیح است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لاویان 18:17
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

زنی را با خواهرش مگیر تا هووی او بشود، و تا عریانی او را با وی مادامی که او زنده است، آشکار نمایی.


اگر کسی زنی را با مادرش بگیرد، این امری شنیع است. او و آن دو زن به آتش سوخته شوند، تا در میان شما امری شنیع نباشد.


و به غبار زمین که بر سر مسکینان است، حرص دارند و راه حلیمان را منحرف می‌سازند و پسر و پدر با یک دختر همخواب، اسم قدوس مرا بی‌حرمت می‌کنند.


”ملعون باد کسی ‌که با مادر‌زن خود بخوابد.“ و تمامی قوم بگويند: ”آمين!“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ