Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لاویان 16:33 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

33 و برای قُدس مقدس کفّاره نماید، و برای خیمه اجتماع و قربانگاه کفّاره نماید، و برای کاهنان و تمامی جماعت قوم کفّاره نماید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

33 و برای قُدس، خیمۀ ملاقات و مذبح کفّاره به جا آورد، همچنین برای کاهنان و تمام افراد جماعت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

33 و برای قدس مقدس کفاره نماید، و برای خیمه اجتماع و مذبح کفاره نماید، و برای کهنه و تمامی جماعت قوم کفاره نماید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

33 و برای قدس‌الاقداس، خیمۀ ملاقات، مذبح، کاهنان و قوم اسرائیل کفاره کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

33 او همچنین برای مقدّسترین مکان، خیمهٔ مقدّس، قربانگاه، کاهنان و قوم اسرائیل کفّاره کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

33 او همچنین برای مقدّس‌ترین مکان، خیمۀ مقدّس، قربانگاه، کاهنان و قوم اسرائیل کفّاره به‌جا آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لاویان 16:33
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خداوند یهوه چنین می‌گوید: در روز اول هر ماه، گاوی جوان و بی‌عیب گرفته، قُدس را پاک خواهی نمود.


هارون گاو قربانی گناه را که برای خود اوست، نزدیک بیاورد و برای خود و اهل خانه خود کفّاره نماید و گاو قربانی گناه را که برای خود اوست، قربانی کند.


و برای قُدس کفّاره نماید به خاطر ناپاکی‌های قوم اسرائیل، و به خاطر تقصیرهای ایشان با تمامی گناهان ایشان. برای خیمه اجتماع که با ایشان در میان ناپاکی‌های ایشان ساکن است، همچنین بکند.


و بدن خود را در مکانی مقدس به آب غسل دهد، و لباس خود را پوشیده، بیرون آید و قربانی سوختنی خود و قربانی سوختنی قوم را تقدیم نماید و برای خود و برای قوم کفّاره کند.


و هارون گوساله قربانی گناه را که برای خود اوست، تقدیم کند و برای خود و اهل خانه خود کفّاره نماید.


در آن روز هیچ کار مکنید، زیرا که روز کفّاره است تا برای شما به حضور یهوه خدایتان کفّاره به جا آورده شود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ