لاویان 16:2 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده2 و خداوند به موسی گفت: «برادر خود هارون را بگو که به قُدس درون پرده، پیش تخت رحمت که بر صندوق است همه وقت داخل نشود، مبادا بمیرد، زیرا که من در ابر بر تخت رحمت آشکار خواهم شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو2 به او گفت: «به برادرت هارون بگو به قُدسِ درون حجاب، پیش جایگاه کفّاره که بر صندوق است، همه وقت داخل نشود، مبادا بمیرد؛ زیرا من در ابر، بر فراز جایگاه کفّاره ظاهر میشوم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version2 «پس خداوند به موسی گفت: برادر خود هارون را بگو که به قدس درون حجاب پیش کرسی رحمت که بر تابوت است همه وقت داخل نشود، مبادا بمیرد، زیرا که در ابر بر کرسی رحمت ظاهر خواهم شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 فرمود: «به برادرت هارون بگو که غیر از وقت تعیین شده، در وقت دیگری به قدسالاقداس که پشت پرده است و صندوق عهد و تخت رحمت در آن قرار دارند داخل نشود، مبادا بمیرد؛ چون من در ابر بالای تخت رحمت حضور دارم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید2 خداوند به موسی فرمود: «به برادرت، هارون بگو که تنها در وقت معیّن به مقدّسترین مکان که پشت پرده است و در آنجا صندوق پیمان و تخت رحمت قرار دارند، داخل شود. در هیچ زمان دیگر وارد آنجا نشود، مبادا بمیرد. زیرا من در ابر بالای تخت رحمت ظاهر میشوم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 خداوند به موسی فرمود: «به برادرت، هارون بگو که بهغیراز زمان مقرّر، در وقت دیگری به مقدّسترین مکان که پشت پرده است و صندوق پیمان و تخت رحمت در آنجا قرار دارند، داخل نشود، مبادا بمیرد؛ چون من در ابر بالای تخت رحمت ظاهر میشوم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |