Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لاویان 15:33 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

33 نیز این است قانون زنی که به واسطۀ ناپاکیِ قاعدگی‌اش ناخوش است، و قانون هر آنکه ترشح دارد، خواه مرد و خواه زن. همچنین این است قانون مردی که با زنی نجس همبستر می‌شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

33 نیز این است قانون زنی که به واسطۀ ناپاکیِ قاعدگی‌اش ناخوش است، و قانون هر آنکه ترشح دارد، خواه مرد و خواه زن. همچنین این است قانون مردی که با زنی نجس همبستر می‌شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

33 و حایض درحیضش و هرکه جریان دارد خواه مرد خواه زن، و مردی که با زن نجس همبستر شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

33 و همچنین برای دورهٔ عادت ماهانهٔ زن و در مورد هر شخصی است که با آن زن قبل از طهارت وی نزدیکی کند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

33 و همچنین زنی که عادت ماهانه دارد یا مردی که با او همبستر می‌شود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

33 و همچنین برای زنی که به‌خاطر عادت ماهانه‌اش ناپاک است و مردی که با او هم‌بستر می‌شود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لاویان 15:33
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اگر بدن زنی ترشح دارد و ترشحی که در بدنش است، خون باشد، هفت روز در ناپاکی قاعده‌گی خود بماند. هر ‌که او را لمس نماید، تا شام نجس باشد.


این است قانون کسی ‌که ترشح دارد، و کسی ‌که مَنی از وی خارج شود و از آن نجس شده باشد.


و خداوند با موسی بعد از مردن دو پسر هارون، وقتی که نزد خداوند آمدند و مردند، صحبت کرد


اگر مردی با زنی در دوران عادت ماهانه‌اش بخوابد و عریانی او را آشکار نماید، آن مرد چشمه او را آشکار کرده است و آن زن چشمه خون خود را آشکار نموده است؛ هر دوی ایشان از میان قوم خود بریده خواهند شد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ