Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لاویان 15:15 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

15 و کاهن آنها را تقدیم کند؛ یکی برای قربانی گناه و دیگری برای قربانی سوختنی. و کاهن برای وی به حضور خداوند ترشحش را کفّاره خواهد کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

15 کاهن باید آنها را تقدیم کند، یکی را به عنوان قربانی گناه و دیگری را به عنوان قربانی تمام‌سوز. آنگاه کاهن به جهت ترشح او در حضور خداوند برایش کفّاره به جا خواهد آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

15 و کاهن آنها را بگذراند، یکی برای قربانی گناه و دیگری برای قربانی سوختنی. و کاهن برای وی به حضور خداوند جریانش راکفاره خواهد کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

15 کاهن باید یکی را برای قربانی گناه و دیگری را برای قربانی سوختنی ذبح کند. به این ترتیب کاهن در حضور خداوند برای آن مرد به سبب ترشحی که داشته است کفاره می‌نماید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

15 کاهن یکی از پرنده‌ها را برای قربانی گناه و دیگری را به عنوان قربانی سوختنی تقدیم کند و به این ترتیب کاهن در حضور خداوند برای آن مرد که مایع از بدنش جاری بود، کفّاره می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

15 کاهن یکی از پرنده‌ها را برای قربانی گناه و دیگری را به‌عنوان قربانی سوختنی تقدیم کند و به‌این‌ترتیب کاهن در حضور خداوند برای ترشّح آن مرد، کفّاره به‌جا آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لاویان 15:15
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

از آنها نجس می‌شوید. هر که لاشه آنها را لمس کند تا شام نجس باشد.


و هر ‌که چیزی از لاشه آنها را بردارد، لباس خود را بشوید و تا شام نجس باشد.


و هر‌ چه بر کف پا رود از همه جانورانی که بر چهار پا می‌روند. اینها برای شما نجس‌اند. هر ‌که لاشه آنها را لمس کند، تا شام نجس باشد.


و هر ‌که لاشه آنها را بردارد، لباس خود را بشوید و تا شام نجس باشد. اینها برای شما نجس‌اند.


از تمامی خزندگان اینها برای شما نجس‌اند: هر ‌که لاشه آنها را لمس کند تا شام نجس باشد


و بر هر چیزی که یکی از اینها بعد از مرگش بیفتد، نجس باشد، خواه هر ظرف چوبی، خواه لباس خواه چرم، خواه جوال؛ هر ظرفی که در آن کار کرده شود، در آب گذاشته شود و تا شام نجس باشد، پس پاک خواهد بود.


و اگر یکی از چارپایانی که برای شما خوردنی است بمیرد، هر ‌که لاشه آن را لمس کند، تا شام نجس باشد.


و هر ‌که لاشه آن را بخورد، لباس خود را بشوید و تا شام نجس باشد. و هر ‌که لاشه آن را بردارد، لباس خود را بشوید و تا شام نجس باشد.


و کاهن آن را به حضور خداوند خواهد گذرانید و برایش کفّاره خواهد کرد، تا از ریزش خون خود پاک شود. این است قانون آن که بزاید، خواه پسر خواه دختر.


و اگر دست او به قیمت بره نرسد، آنگاه دو قُمری یا دو جوجه کبوتر بگیرد، یکی برای قربانی سوختنی و دیگری برای قربانی گناه. و کاهن برای او کفّاره خواهد کرد، و پاک خواهد شد.»


با این گوساله همان نماید که با گوساله قربانی گناه کرد. پس کاهن برای ایشان کفّاره کند، و بخشیده خواهند شد.


و همه پیه آن را مثل پیه قربانی سلامتی بر قربانگاه بسوزاند. کاهن برای او گناهش را کفّاره خواهد کرد و بخشیده خواهد شد.


و همه پیه آن را جدا کند چنانکه پیه از قربانی سلامتی جدا می شود، و کاهن آن را بر قربانگاه بسوزاند برای عطر خوشبو به جهت خداوند. کاهن برای او کفّاره خواهد کرد و بخشیده خواهد شد.


و همه پیه آن را جدا کند، چنانکه پیه بره قربانی سلامتی جدا می‌شود. و کاهن آن را بر قربانگاه بر هدایای آتشین خداوند بسوزاند. کاهن برای او به جهت گناهی که کرده است کفّاره خواهد کرد و بخشیده خواهد شد.


و کاهن برای تمامی جماعت قوم اسرائیل کفاره نمايد، و ايشان آمرزيده خواهند شد، زيرا که آن کار ناخواسته شده است، و ايشان قربانی خود را به جهت هديه آتشين خداوند و قربانی گناه خود را به جهت عمل ناخواسته خويش، به حضور خداوند گذرانيده‌اند.


و برای او و برای نسلهایش بعد از او اين عهد کهانت جاودانی خواهد بود، زيرا که برای خدای خود غيور شد، و به خاطر قوم اسرائیل کفاره نمود.“»


آنگاه خطابی از آسمان در‌ رسید که «این است پسر حبیب من، که از او خشنودم.»


برای ستایش جلال فیض خود که ما را به آن برخوردار گردانید در آن حبیب.


که فروغ جلالش و خاتم جوهرش بوده و به کلمهٔ قوت خود حامل همه موجودات بوده، چون پاکی گناهان را به اتمام رسانید، به ‌دست راست مقام عظمت در اوج آسمان بنشست،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ