Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لاویان 15:12 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

12 و ظرف سفالین که صاحب ترشح آن را لمس نماید، شکسته شود. هر ظرف چوبین به آب شسته شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

12 هر ظرف سفالین که دارندۀ ترشح به آن دست بزند باید شکسته شود، و هر ظرف چوبین باید به آب شسته شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

12 و ظرف سفالین که صاحب جریان آن را لمس نماید، شکسته شود، و هر ظرف چوبین به آب شسته شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 اگر مرد نجس به یک ظرف سفالین دست بزند، آن ظرف باید شکسته شود؛ ولی اگر به ظرفی چوبی دست بزند آن ظرف را باید شست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

12 هرگاه آن مرد به یک ظرف گِلی دست بزند، آن ظرف را باید شکست و اگر ظرف چوبی باشد باید با آب شسته شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 هرگاه آن مرد به یک ظرف سفالی دست بزند، آن ظرف را باید شکست و اگر ظرف چوبی باشد باید با آب شسته شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لاویان 15:12
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ایشان را به عصای آهنین خواهی شکست؛ مثل کوزه کوزه‌گر آنها را خُرد خواهی نمود.»


در سر چهار راهها، در دهنه دروازه‌ها می‌خواند و در شهر سخن می‌راند:


به ‌سبب توبیخ من بازگشت نمایید. اینک روح خود را بر شما فرو خواهم ریخت و کلمات خود را بر شما اعلام خواهم کرد.


‌ای پسر من، این چیزها از دید تو دور نشود. حکمت کامل و دوراندیشی را نگاه دار.


و هر کسی را که صاحب ترشح لمس نماید و دست خود را به آب نشسته باشد، لباس خود را بشوید و به آب غسل کند و تا شام نجس باشد.


و بر ساج با روغن ساخته شود و چون آمیخته شد، آن را بیاور و آن را به پاره‌های برشته شده برای هدیه آردی به جهت عطر خوشبو به خداوند تقدیم کن.


و ظرف سفالین که در آن پخته شود، شکسته شود و اگر در ظرف مسی پخته شود، زدوده، و به آب شسته شود.


زیرا می‌دانیم که هرگاه این خانهٔ زمینی خیمه ما ریخته شود، عمارتی از خدا داریم، خانه‌ای ناساخته شده به‌ دستها و جاودانی در آسمانها.


که شکل بدن ذلیل ما را تبدیل خواهد نمود تا به صورت بدن مجید او درآید، مطابق عمل قوّت خود که همه ‌چیز را مطیع خود بگرداند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ