Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لاویان 14:5 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 و کاهن امر کند که یک گنجشک را در ظرف سفالین بر بالای آب روان بکُشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 سپس به فرمان کاهن یک پرنده را در ظرفی سفالین بر آب زلال سر ببرند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 و کاهن امر کند که یک گنجشک را درظرف سفالین بر بالای آب روان بکشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 سپس دستور دهد که یکی از پرندگان را در یک ظرف سفالین که آن را روی آب روان گرفته باشند سر ببرند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 سپس کاهن دستور دهد که یکی از پرنده‌ها را در بالای ظرف سفالی که آب تازهٔ چشمه در آن است، بکشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 سپس کاهن دستور دهد که یکی از پرنده‌ها را در بالای ظرف سفالی که آب تازۀ چشمه در آن است، ذبح کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لاویان 14:5
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

کاهن حکم بدهد که برای آن کسی ‌که باید پاک شود، دو گنجشک زنده پاک، و چوب سرو و نخ قرمز و زوفا بگیرند.


و یک گنجشک را در ظرف سفالین بر آب روان قربانی نماید،


و اما گنجشک زنده را با چوب سرو و نخ قرمز و زوفا بگیرد و آنها را با گنجشک زنده به خون گنجشکی که بر آب روان کشته شده، فرو برد.


و کاهن آب مقدس در ظرف سفالين بگيرد، و کاهن قدری از غباری که بر زمينِ مسکن باشد گرفته، بر آب بیافکند.


زیرا هرگاه از ضعف مصلوب گشت، لیکن از قوت خدا زندگی می‌کند. چونکه ما نیز در وی ناتوان هستیم، لیکن با او از قوت خدا که به سوی شما است، زندگی خواهیم کرد.


لیکن این گنج را در ظروف خاکی داریم تا برتری قوت از آن خدا باشد، نه از جانب ما.


زیرا می‌دانیم که هرگاه این خانهٔ زمینی خیمه ما ریخته شود، عمارتی از خدا داریم، خانه‌ای ناساخته شده به‌ دستها و جاودانی در آسمانها.


پس چون فرزندان در خون و جسم شراکت دارند، او نیز همچنان در این هر دو شریک شد تا به واسطهٔ مرگ، صاحب قدرت مرگ یعنی ابلیس را تباه سازد


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ