Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لاویان 13:49 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

49 اگر آن کپک مایل به سبزی یا به ‌سرخی باشد، در لباس یا در چرم، خواه در تار خواه در پود، یا در هر ظرف چرمی، این کپک زیان‌آور است. باید به کاهن نشان داده شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

49 اگر کپَکِ جامه یا چرم یا تار و پود یا هر چیز چرمی، به سبزی یا سرخی بزند، کپَکِ زیان‌آور است و باید به کاهن نشان داده شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

49 اگر آن بلا مایل به سبزی یا بهسرخی باشد، دررخت یا در چرم، خواه در تار خواه در پود یا درهر ظرف چرمی، این بلای برص است. به کاهن نشان داده شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

49 اگر کپک لباس یا چرم، پارچۀ بافته یا دوخته، یا هر چیز چرمی، به سرخی یا سبزی بزند، کپک زیان‌آور است و باید به کاهن نشان داده شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

49 و لکهٔ سبز رنگ یا سرخ رنگ در آن دیده شود، باید آن را به کاهن نشان بدهند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

49 و لکّه‌ٔ سبز رنگ یا سرخ رنگ در آن دیده شود، چه سطحی و چه در تاروپود، باید آن‌ را به کاهن نشان بدهند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لاویان 13:49
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خواه در تار و خواه در پود، چه از پشم و چه از پنبه و چه از چرم، یا از هر چیزی که از چرم ساخته شود،


و کاهن آن کپک زدگی را ملاحظه نماید و آن چیزی را که کپک در آن است، هفت روز جدا نگاه دارد.


و آفت را بیازماید. اگر آفت در دیوارهای خانه از خطهای مایل به سبزی یا سرخی باشد، و از سطح دیوار عمیقتر بنماید،


عیسی به او گفت: «دقّت کن که کسی را اطلاع ندهی، بلکه رفته، خود را به کاهن نشان بده و آن هدیه‌ای را که موسی فرمود، تقدیم کن تا برایشان گواهی باشد.» (متّی 8‏:5‏-13 ؛ لوقا 7‏:1‏-10)


عیسی او را قدغن کرد که «هیچ‌‌کس را خبر مده، بلکه رفته خود را به کاهن بنما و هدیه‌ای به جهت پاک شدن خود، به طوری که موسی فرموده است، بگذران تا برای ایشان گواهی شود.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ