Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لاویان 11:13 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

13 از میان پرندگان، از اینها کراهت داشته باشید و خورده نشوند، زیرا مکروه هستند، عقاب و لاشخور و لاشخور سیاه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

13 «از میان پرندگان، از اینها کراهت داشته باشید و آنها را مخورید زیرا که مکروهند: عقاب، لاشخور، لاشخور سیاه،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

13 و از مرغان اینها را مکروه دارید، خورده نشوند، زیرامکروهاند، عقاب و استخوان خوار و نسربحر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

13 «از میان پرندگان اینها را حرام بدانید و گوشتشان را نخورید: عقاب، لاشخور، لاشخور سیاه،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

13-19 «پرندگانی را که نباید بخورید عبارتند از: عقاب، جغد، باز، شاهین، لاشخور، کرکس، کلاغ، شترمرغ، مرغ دریایی، لک‌لک، مرغ ماهیخوار، مرغ سقا، قره غاز، هدهُد و خفاش.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

13 «این پرندگان را نباید بخورید چون مکروه هستند: عقاب، لاشخور، لاشخور سیاه،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لاویان 11:13
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آن راه را هیچ مرغ شکاری نمی‌داند، و چشم شاهین آن را ندیده است،


کیست که غذا را برای زاغ آماده می‌سازد، چون بچه‌هایش نزد خدا فریاد برمی آورند، و به خاطر نبودن خوراک آواره می‌گردند؟


اینک او مثل ابر می‌آید و ارابه‌های او مثل گردباد و اسبهای او از عقاب تیزروترند. وای بر ما، زیرا که غارت شده‌ایم.


چونکه قوم من احمقند و مرا نمی‌شناسند و ایشان، پسران ابله هستند و هیچ فهم ندارند. برای بدی کردن ماهرند، لیکن به جهت نیکوکاری هیچ فهم ندارند.


زیرا خداوند چنین می‌گوید: او مثل عقاب پرواز خواهد کرد و بالهای خویش را بر موآب پهن خواهد نمود.


تعقیب کنندگان ما از عقابهای هوا تیزروترند. ما را بر کوه‌ها تعقیب می‌کنند و برای ما در صحرا کمین می‌گذارند.


شیپور را به دهان خود بگذار! او مثل عقاب بر فراز خانه خداوند می‌آید، زیرا که از عهد من تجاوز نمودند و به شریعت من عصیان ورزیدند.


البته نزد شما مکروه هستند. از گوشت آنها مخورید و و لاشۀ آنها را مکروه بدارید.


هر‌ چه در آبها پر و فلس ندارد، نزد شما مکروه خواهد بود.


و کرکس و لاشخوار از هر نوع.


اسبان ایشان از پلنگها چالاکتر ، و از گرگان شب تیزروترند. سواران ایشان به پیش می‌تازند. سواران ایشان از جای دور آمده‌اند، و مثل عقابی که برای بلعیدن فرود می‌آید، به سرعت فرود می‌آیند.


پس چشمان خود را برافراشته، نگریستم و اینک دو زن بیرون آمدند و باد در بالهای ایشان بود و بالهای ایشان مثل بالهای لک‌لک بود و سبد ایفه را به میان زمین و آسمان برداشتند.


هر جا لاشه‌ای باشد، کَرکَسان در آنجا جمع شوند.


زیرا که ما نیز سابق نادان و نافرمانبردار و گمراه و بنده انواع شهوات و لذات بوده، در کینه و حسد به سر می‌بردیم که لایق نفرت بودیم و از یکدیگر نفرت می‌داشتیم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ