Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لاویان 1:13 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

13 و احشایش و پاچه‌هایش را به آب بشوید. کاهن همه را نزدیک بیاورد و بر قربانگاه بسوزاند، که آن قربانی سوختنی و هدیه آتشین و عطر خوشبو به جهت خداوند است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

13 اما اندرونی و پاچه‌ها را به آب بشوید. سپس کاهن همه را تقدیم کند و بر مذبح بسوزاند. این است قربانی تمام‌سوز، هدیۀ اختصاصی و رایحۀ خوشایند برای خداوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

13 واحشایش و پاچه هایش را به آب بشوید، و کاهن همه را نزدیک بیاورد و بر مذبح بسوزاند، که آن قربانی سوختنی و هدیه آتشین و عطر خوشبوبجهت خداوند است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

13 آن شخص باید دل و روده و پاچه‌های گوسفند یا بز را با آب بشوید. سپس کاهنان همهٔ آنها را روی آتش مذبح بسوزانند. این قربانی سوختنی، هدیه‌ای مخصوص و خوشبو برای خداوند خواهد بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

13 آن شخص باید دل و روده و پاچهٔ حیوان را با آب بشوید و کاهن همه را بالای قربانگاه بسوزاند. این قربانی سوختنی که بر آتش تقدیم می‌شود، مورد پسند خداوند قرار می‌گیرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

13 آن شخص باید دل و روده و پاچۀ حیوان را با آب بشوید و کاهن همه را بالای قربانگاه بسوزاند. بوی این قربانی سوختنی که بر آتش تقدیم می‌شود، رایحه‌ای خوش‌بو به مشام خداوند است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لاویان 1:13
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و خداوند بوی خوش بویید و خداوند در دل خود گفت: «بعد از این دیگر زمین را به سبب انسان لعنت نکنم، زیرا که خیال دل انسان از کودکی بد است، و بار دیگر همه وحوش را هلاک نکنم، چنانکه کردم.


و همچنین ده تشت ساخت و از آنها پنج را به طرف راست و پنج را به طرف چپ گذاشت تا در آنها شستشو نمایند، و آنچه را که به قربانی‌های سوختنی تعلق داشت، در آنها می‌شستند. اما حوض برای شستشوی کاهنان بود.


نزد تیرهای دروازه‌ها اطاقی با دروازه‌اش بود که در آن قربانی‌های سوختنی را می‌شستند.


و احشایش و پاچه‌هایش را به آب بشویند. کاهن همه را بر قربانگاه بسوزاند برای قربانی سوختنی و هدیه آتشین و عطر خوشبو به جهت خداوند.


«و هیچ هدیه آردی که به جهت خداوند می گذرانید، با خمیرمایه درست نشود، زیرا که هیچ خمیرمایه و عسل را برای هدیه آتشین به جهت خداوند نباید سوزانید.


و آن را نزد پسران هارون کاهن بیاورد و یک مشت از آن بگیرد یعنی از آرد نرمش و روغنش با تمامی کُندرش. و کاهن آن را به عنوان یادگاری بسوزاند، تا هدیه آتشین و عطر خوشبو به جهت خداوند باشد.


و پسران هارون آن را بر قربانگاه با قربانی سوختنی بر هیزمی که بر آتش است، بسوزانند. این هدیه آتشین و عطر خوشبو به جهت خداوند است.


و همه پیه آن را جدا کند چنانکه پیه از قربانی سلامتی جدا می شود، و کاهن آن را بر قربانگاه بسوزاند برای عطر خوشبو به جهت خداوند. کاهن برای او کفّاره خواهد کرد و بخشیده خواهد شد.


«و این است قانون هدیه آردی: پسران هارون آن را به حضور خداوند بر قربانگاه تقدیم کنند.


و احشا و پاچه‌ها را به آب شست و موسی تمامی قوچ را بر قربانگاه سوزانید.


و می‌خواهيد هديه آتشين برای خداوند بگذرانيد، چه قربانی سوختنی و چه قربانی وفای نذر، يا برای داوطلبانه يا در عيدهای خود، برای تقدیم هديه رایحه خوشایند به جهت خداوند، خواه از رمه و خواه از گله،


آنگاه کسی ‌که هديه خود را می‌گذراند، برای هديه آردی يک‌دهم ايفه آرد مرغوب مخلوط شده با يک چهارم هين روغن برای خداوند بگذراند.


و در اول ماههای خود قربانی سوختنی برای خداوند تقدیم کنید، دو گاو جوان و يک قوچ و هفت بره نر يک ساله بی‌عيب.


و بره ديگر را هنگام عصر قربانی کن، مثل هديه آردی صبح و مثل هديه ريختنی آن تقدیم کن تا قربانی آتشين و رایحه خوشایند برای خداوند باشد.


و گوشت و خون قربانی‌های سوختنی خود را بر قربانگاه يهوه خدايت تقدیم کن و خون قربانی‌های تو بر مذبح يهوه خدايت ريخته شود و گوشت را بخور.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ