Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




سوگنامه 3:57 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

57 در روزی که تو را خواندم، نزدیک شده، فرمودی که نترس.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

57 چون تو را خواندم، نزدیک آمدی، و فرمودی: ”مترس!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

57 در روزی که تو را خواندم نزدیک شده، فرمودی که نترس.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

57 آری، هنگامی که تو را خواندم به کمکم آمدی و گفتی: «نترس!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

57 وقتی به حضور تو دعا کردم، آمدی و گفتی: 'نترس!'

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

57 وقتی به حضور تو دعا کردم، آمدی و گفتی، 'نترس!'

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




سوگنامه 3:57
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

در همان شب خداوند بر او آشکار شده، گفت: «من خدای پدرت ابراهیم هستم. ترسان مباش، زیرا که من با تو هستم و تو را برکت می‌دهم و نسل تو را به خاطر بنده خود ابراهیم، زیاد خواهم ساخت.»


و اِشعیا به ایشان گفت: «به آقای خود چنین گویید که ”خداوند چنین می‌فرماید: از سخنانی که شنیدی که بندگان پادشاه آشور به آنها به من کفر گفته‌اند، مترس.


در روزی که تو را خواندم مرا جوابم دادی و مرا با قوّت در جانم شجاع ساختی.


خداوند نزدیک است به آنانی که او را می‌خوانند، به آنانی که او را به راستی می‌خوانند.


به‌ جانم نزدیک شده، آن را رستگار ساز. به خاطر دشمنانم مرا رهایی ده.


مترس، زیرا که من با تو هستم و پریشان مشو، زیرا من خدای تو هستم. تو را تقویت خواهم نمود و به یقین تو را همراهی خواهم داد و تو را به ‌دست راست عدالت خود دستگیری خواهم کرد.


‌ای یعقوب که همچون کرم هستی، و ای اسرائیل، مترس! زیرا خداوند و قدوس اسرائیل که ولی تو می‌باشد می‌گوید: من تو را پیروزی خواهم داد.


آنگاه دعا خواهی کرد و خداوند تو را قبول خواهد فرمود و التماس خواهی نمود و او خواهد گفت که ”اینک حاضر هستم!“ اگر یوغ و اشاره کردن به انگشت و گفتن ناحق را از میان خود دور کنی،


پس تو کمر خود را ببند و برخاسته، هر ‌آنچه را من به تو امر فرمایم، به ایشان بگو و از ایشان هراسان مباش، مبادا تو را پیش روی ایشان پریشان سازم.


شبی خداوند در رویا به پولُس گفت: «ترسان مباش، بلکه سخن بگو و خاموش مباش،


گفت: 'ای پولُس، ترسان مباش زیرا باید تو در حضور قیصر حاضر شوی. و اینک خدا همه همسفران تو را به تو بخشیده است.'


(از آن جهت که شریعت هیچ‌ چیز را کامل نمی‌گرداند)، و هم بر آوردن امید نیکوتر که به آن به دنبال نزدیک شدن به خدا هستیم.


و به خدا نزدیکی جویید تا به شما نزدیکی نماید. دستهای خود را پاک سازید، ای گناهکاران، و دلهای خود را تمیز کنید، ای دودلان.


و چون او را دیدم، مثل مرده پیش پایهایش افتادم و دست راست خود را بر من نهاده، گفت: «ترسان مباش! من هستم اوّل و آخر و زنده؛


از آن زحماتی که خواهی کشید، مترس. اینک ابلیس بعضی از شما را در زندان خواهد انداخت تا امتحان کرده شوید و مدّت ده روز زحمات خواهید کشید. لیکن تا به مرگ امین باش تا تاج حیات را به تو دهم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ