Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




سوگنامه 3:5 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 به ضد من از هر سو بلند شده، مرا به تلخی و مشقت در میان گرفته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 به تلخی و مصیبت مرا محاصره نموده، و از هر سو احاطه‌ام کرده است؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 به ضد من بنا نموده، مرا به تلخی و مشقت احاطه کرده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 جان مرا با تلخی و مشقت پوشانده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 مرا با سختی و مشقّت محاصره کرده

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 مرا با سختی و مشقّت محاصره کرده

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




سوگنامه 3:5
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

طریق مرا حصار نموده است که از آن نمی‌توانم گذشت و بر راههای من تاریکی را گذارده است.


مرا برای خوراک زردآب دادند و چون تشنه بودم، مرا سرکه نوشانیدند.


بنابراین یهوه صِبایوت درباره آن انبیا چنین می‌گوید: «اینک من به ایشان اَفسنتین خواهم خورانید و آب تلخ به ایشان خواهم نوشانید، زیرا که از انبیای اورشلیم، خدانشناسی در تمامی سرزمین منتشر شده است.»


پس ما چرا می‌نشینیم؟ جمع بشوید تا به شهرهای حصاردار داخل شویم و در آنها ساکت باشیم. زیرا که یهوه خدای ما، ما را ساکت گردانیده و آب تلخ به ما نوشانیده است، از آن رو که به خداوند گناه ورزیده‌ایم.


از این جهت یهوه صِبایوت، خدای اسرائیل چنین می‌گوید: اینک من اَفسَنتین را خوراک این قوم خواهم ساخت و آب تلخ به ایشان خواهم نوشانید.


مصیبت و سرگردانی مرا، افسنتین و تلخی را به یادآور.


«و چون بینید که اورشلیم به لشکرها محاصره شده است، آنگاه بدانید که خرابی آن رسیده است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ