Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




سوگنامه 3:15 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

15 مرا به تلخی​ها سیر کرده و مرا به افسنتین مست گردانیده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

15 مرا به چیزهای تلخ سیر کرده، از اَفسَنتین مستم کرده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

15 مرا به تلخیها سیر کرده و مرا به افسنتین مست گردانیده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

15 او زندگی را به کامم تلخ کرده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

15 با سختی‌ها و مصیبت‌ها زندگی را برای من تلخ ساخته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

15 او با سختی‌ها و مصیبت‌ها زندگی را بر من تلخ ساخته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




سوگنامه 3:15
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مرا نمی‌گذارد که نفس بکشم، بلکه مرا به تلخی​ها پر می‌کند.


چیزهای مشکل را به قوم خود نشان داده‌ای. باده سرگردانی به ما نوشانیده‌ای.


از فرو روندگان به عالم مردگان شمرده شده‌ام و مثل مرد بی‌قوّت گشته‌ام.


بنابراین یهوه صِبایوت درباره آن انبیا چنین می‌گوید: «اینک من به ایشان اَفسنتین خواهم خورانید و آب تلخ به ایشان خواهم نوشانید، زیرا که از انبیای اورشلیم، خدانشناسی در تمامی سرزمین منتشر شده است.»


«و به ایشان بگو: ”یهوه صِبایوت خدای اسرائیل چنین می‌فرماید: بنوشید و مست شوید و قی کنید تا از شمشیری که من در میان شما می‌فرستم، بیفتید و برنخیزید.“


راه تو و کارهای تو این چیزها را بر تو وارد آورده است. این شرارت تو به حدی تلخ است که به دلت رسیده است.


بلکه پیروی سرکشی دل خود را نمودند، و از عقب بَعَلها که پدران ایشان آنها را به ایشان آموختند، رفتند.


از این جهت یهوه صِبایوت، خدای اسرائیل چنین می‌گوید: اینک من اَفسَنتین را خوراک این قوم خواهم ساخت و آب تلخ به ایشان خواهم نوشانید.


مصیبت و سرگردانی مرا، افسنتین و تلخی را به یادآور.


نِعومی به ايشان گفت: «مرا نِعومي مخوانيد، بلکه مرا مارا بخوانيد، زيرا قادر مطلق به من مرارت سخت رسانيده است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ