Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




سوگنامه 3:10 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 او برای من خرسی است در کمین نشسته و شیری که در بیشه خود می‌باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 همچون خرسی در کمین من نشسته، و همچون شیر خود را پنهان کرده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 او برای من خرسی است در کمین نشسته وشیری که در بیشه خود میباشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 او همچون خرسی در کمین من نشست و مانند شیر بر من هجوم آورد؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 او مانند خرسی در کمین من نشسته و مثل شیری برای حمله به من آماده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 او مانند خرسی در کمین من نشسته و مثل شیری برای حمله به من آماده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




سوگنامه 3:10
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و اگر سرم برافراشته شود، مثل شیر مرا شکار خواهی کرد و باز عظمت خود را بر من آشکار خواهی ساخت.


در جای مخفی مثل شیر، در بیشه خود کمین می‌کند؛ به جهت گرفتن مسکین کمین می‌کند؛ فقیر را به دام خود کشیده، گرفتار می‌سازد.


مَثَل او مَثَل شیری است که در دریدن حریص باشد، و مثل شیر ژیان که در بیشه خود در کمین است.


تا صبح انتظار کشیدم. مثل شیر همچنین تمامی استخوانهایم را می‌شکند. روز و شب مرا تمام خواهی کرد.


راه مرا منحرف ساخته، مرا دریده است و مرا وا نهاده است.


راههای مرا با سنگهای تراشیده سد کرده است و طریقهایم را کج نموده است.


من برای اِفرایِم مثل شیر، و برای خاندان یهودا مانند شیر ژیان خواهم بود. من خودم خواهم درید و رفته خواهم ربود و رهاننده‌ای نخواهد بود.


«بیایید نزد خداوند بازگشت نماییم، زیرا که او دریده است و ما را شفا خواهد داد؛ او زده است و ما را شکسته‌بندی خواهد نمود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ