سوگنامه 1:10 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده10 دشمن دست خویش را بر همه گنجینههای او دراز کرده است. زیرا قومهایی را که امر فرمودی که به جماعت تو داخل نشوند، دیده است که به قُدس او در میآیند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو10 دشمن دست خود را بر همۀ گنجینههای او دراز کرده، چراکه او شاهدِ داخل شدنِ قومها به قُدس خود بوده است، همانها که دخولشان را به جماعت منع کرده بودی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version10 دشمن دست خویش را بر همه نفایس اودراز کرده است. زیرا امت هایی را که امر فرمودی که به جماعت تو داخل نشوند دیده است که به مقدس او در میآیند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10 دشمن، گنجینههای او را غارت کرد و قومهای بیگانه در برابر چشمانش به عبادتگاه مقدّسش داخل شدند، قومهایی که خدا ورود آنها را به عبادتگاهش قدغن کرده بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید10 دشمنان دست دراز کردند و اشیای نفیس او را ربودند. او به چشم خود دید که اقوام بیگانه، یعنی آن کسانیکه ورودشان به معبد بزرگ ممنوع بود، به آنجا داخل شدند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 دشمنان دست دراز کردند و اشیای نفیس او را ربودند. او به چشم خود دید که قومهای بیگانه، یعنی آن کسانی که ورودشان به معبدِ بزرگ ممنوع بود، به آنجا داخل شدند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |