Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یهودا 1:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 امّا میکائیل، رئیس ملائکه، چون دربارهٔ جسد موسی با ابلیس نزاع می‌کرد، جرأت ننمود که او را به سبب اهانت محکوم کند، بلکه گفت: «خداوند تو را توبیخ فرماید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 حال آنکه حتی میکائیل، فرشتۀ اعظم، آنگاه که با ابلیس دربارۀ جسد موسی مجادله می‌کرد، جرأت نکرد خودْ او را به سبب اهانت محکوم کند، بلکه فقط گفت: «خداوند، تو را توبیخ فرماید!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 امامیکائیل، رئیس ملائکه، چون درباره جسدموسی با ابلیس منازعه میکرد، جرات ننمود که حکم افترا بر او بزند بلکه گفت: «خداوند تو راتوبیخ فرماید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 در حالی که «میکائیل»، رئیس فرشتگان، وقتی با ابلیس بر سر جسد موسی بحث می‌کرد، به خود اجازه نداد به او تهمت بزند و اهانت کند؛ بلکه فقط گفت: «خداوند تو را توبیخ فرماید!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 در حالتی كه حتّی میكائیل، رئیس فرشتگان، وقتی بر سر نعش موسی با ابلیس مجادله می‌کرد، جرأت نداشت او را با اهانت محكوم سازد، بلكه فقط گفت: «خداوند تو را سرزنش كند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 حتّی فرشتهٔ اعظم میکائیل، وقتی بر سر جسد موسی با ابلیس مجادله می‌کرد، جرأت نداشت او را با اهانت محکوم سازد، بلکه فقط گفت: «خداوند تو را توبیخ کند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یهودا 1:9
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

داوود به استقبال ايشان بيرون آمده، ايشان را خطاب کرده، گفت:« اگر با سلامتی برای اعانت من نزد من آمديد، دل من با شما ملصق خواهد شد؛ و اگر برای تسليم نمودن من به دست دشمنانم آمديد، با آنکه ظلمی در دست من نيست، پس خدای پدران ما اين را ببيند و انصاف نمايد.»


به خدا ناسزا مگو و رئيس قوم خود را لعنت مکن.


اما رئیس مملکت پارس بیست و یک روز با من مقاومت نمود و میکائیل که یکی از رئیسان ارشد است، به یاری من آمد، زیرا که آنجا نزد پادشاهان پارس مانده بودم.


لیکن تو را از آنچه در کتاب حق نوشته شده است، اطلاع خواهم داد و کسی غیر از رئیس شما میکائیل نیست که مرا به ضد اینها مدد کند.


و در آن زمان میکائیل، رئیس بزرگی که برای پسران قوم تو ایستاده است، خواهد برخاست و چنان زمان تنگی خواهد شد که نظیر آن از زمانی که قومی به وجود آمد تا آن روز نبوده و در آن زمان هر یک از قوم تو که نامش در دفتر نوشته شده باشد، رهایی خواهد یافت.


و خداوند به شیطان گفت: «ای شیطان، خداوند تو را توبیخ نماید! خداوند که اورشلیم را برگزیده است، تو را توبیخ نماید! آیا این مرد چوبی نیم‌سوخته نیست که از میان آتش برداشته شده است؟»


و راهگذاران او را دشنام داده و سر خود را جنبانیده، می‌گفتند: «هان‌، ای کسی‌ که معبد را خراب می‌کنی و در سه روز آن را بنا می‌کنی،


و او را در سرزمين موآب در مقابل بيت‌فِعور، در دره دفن کرد و هیچکس قبر او را تا امروز ندانسته است.


زیرا خود خداوند با فرمانی بلندآواز و با آوای رئیس فرشتگان و با شیپور خدا از آسمان فرود خواهد آمد و مردگان در مسیح اوّل خواهند برخاست.


و بدی به عوض بدی و دشنام به عوض دشنام مدهید، بلکه برعکس، برکت بطلبید، زیرا که می‌دانید برای این خوانده شده‌اید تا وارث برکت شوید.


و حال آنکه فرشتگانی که در قدرت و قوت برتر هستند، پیش خداوند بر ایشان حکم افترا نمی‌زنند.


و در آسمان جنگ شد: میکائیل و فرشتگانش با اژدها جنگ کردند و اژدها و فرشتگانش در مقابل آنان به پیکار ایستادند،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ