Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوشع 9:16 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

16 اما بعد از پایان سه روز که با ايشان عهد بسته بودند، شنيدند که آنها نزديک ايشانند و در ميان ايشان ساکنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 و اما سه روز پس از آنکه با جِبعونیان پیمان بسته بودند، شنیدند که از همسایگانشان هستند و در میان آنها ساکنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

16 اما بعد از انقضای سه روز که با ایشان عهدبسته بودند، شنیدند که آنها نزدیک ایشانند و درمیان ایشان ساکنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 هنوز سه روز از این موضوع نگذشته بود که معلوم شد این گروه مسافر از همسایگانشان در آن سرزمین هستند و در همان نزدیکی زندگی می‌کنند!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 امّا سه روز بعد از پیمان بستن ایشان، معلوم شد که آنان در همسایگی آنها زندگی می‌کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 امّا سه روز بعد از پیمان بستن با ایشان، معلوم شد که آنان در همسایگی آن‌ها زندگی می‌کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوشع 9:16
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

لب راستگو تا به ابد استوار می‌ماند، امّا زبان دروغگو برای لحظه‌ای است.


و یوشَع با ايشان صلح کرده، عهد بست که ايشان را زنده نگهدارد و رئیسان جماعت با ايشان قسم خوردند.


پس قوم اسرائیل کوچ کرده، در روز سوم به شهرهای ايشان رسيدند و شهرهای ایشان جِبعون و کِفيره و بِئيروت و قَريه‌يِعاريم، بود.


یوشَع جِبعونیان را خواند و به ایشان خطاب کرده، گفت: «چرا ما را فريب داديد و گفتيد که ما از شما بسيار دور هستيم و حال آنکه در ميان ما ساکنيد.


به او گفتند: «بندگانت به خاطر اسم يهوه خدای تو از سرزمين بسيار دور آمده‌ايم، زيرا که آوازه او و هر‌ چه را که در مصر کرد، شنيديم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ