یوشع 9:13 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده13 و اين مشکهای شراب که پر کرديم، تازه بود و اينک پاره شده. و اين لباس و کفشهای ما از درازی سفر کهنه شده است.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو13 و این مشکهای شراب، وقتی آنها را پر کردیم نو بودند، و حال بنگرید که پاره شدهاند. و جامهها و کفشهایمان نیز از درازیِ سفر فرسوده شده است.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version13 و این مشکهای شراب که پر کردیم تازه بود واینک پاره شده، و این رخت و کفشهای ما از کثرت طول راه کهنه شده است.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر13 این مشکهای شراب در آغاز سفر، نو بودند، اما حالا کهنه شده و ترکیدهاند! لباسها و کفشهای ما به سبب طولانی بودن راه، مندرس شدهاند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید13 این مشکهای شراب، که اینک کهنه و پاره شدهاند، آن وقت نو بودند. و کفشها و لباسهای ما هم در این سفر طولانی کهنه و پاره شدهاند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳13 این مَشکهای شراب که اینک کهنه و پاره شدهاند، آنوقت نو بودند؛ و کفشها و لباسهای ما هم در این سفر طولانی کهنه و پاره شدهاند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |