Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوشع 8:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 پس یوشَع ايشان را فرستاد و به کمينگاه رفته، در ميان بيت‌ئيل و عای به طرف غربی عای ماندند. و یوشَع آن شب را در ميان قوم به سر برد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 سپس یوشَع ایشان را فرستاد، و آنان به کمینگاه رفتند، و در جایی میان بِیت‌ئیل و عای، در جانب غربی عای، موضع گرفتند. اما یوشَع آن شب را در میان قوم به سر برد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 پس یوشع ایشان را فرستاد و به کمین گاه رفته، در میان بیت ئیل و عای به طرف غربی عای ماندند و یوشع آن شب را در میان قوم بسر برد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 پس آنها همان شب روانه شده، در کمینگاه بین بیت‌ئیل و طرف غربی عای پنهان شدند. اما یوشع و بقیهٔ لشکر در اردوگاه ماندند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 پس آنها هنگام شب به طرف کمینگاه خود حرکت کردند و در جایی که بین غرب عای و بیت‌ئیل بود، پنهان شدند. یوشع شب را در اردوگاه خود به سر برد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 پس یوشع ایشان را فرستاد و آن‌ها هنگام شب به‌طرف کمینگاه خود حرکت کردند و در جایی که بین غرب عای و ‌بِیت‌ئیل‌ بود، پنهان شدند. یوشع شب را در اردوگاه خود به سر برد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوشع 8:9
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

از آنجا به کوهی که به شرقی بیت‌ئیل است، کوچ کرده، خیمه خود را برپا نمود. و بیت‌ئیل به طرف غربی و عای به طرف شرقی آن بود. و در آنجا قربانگاهی برای خداوند بنا نمود و نام خداوند را خواند.


پس پیشکش جلوتر از او رفت و او آن شب را در خیمه‌گاه به سر برد.


مردان بیت​ئیل و عای؛ دویست و بیست و سه.


مردان بِیت‌ایل و عای، صد و بیست و سه.


و یوشَع از اَریحا تا عای که نزد بيت‌آون به طرف شرقی بيت‌ئيل واقع است، مردان فرستاد و ايشان را خطاب کرده، گفت: «برويد و سرزمين را جاسوسی کنيد.» پس آن مردان رفته، عای را جاسوسی کردند.


و یوشَع صبح زود برخاسته، قوم را صف‌آرايی نمود، و او با مشايخ اسرائيل پيش روی قوم به سوی عای روانه شدند.


و قريب به پنج هزار نفر گرفته، ايشان را در ميان بيت‌ئيل و عای به طرف غربی شهر در کمين نهاد.


و چون شهر را گرفته باشيد، آن را به آتش بسوزانيد و مطابق سخن خداوند به عمل آوريد. اينک شما را امر نمودم.»


برای اهل بيت‌ئيل و اهل راموت جنوبی و اهل يَتّير؛


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ