یوشع 8:22 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده22 و ديگران به مقابله ايشان از شهر بيرون آمدند. و ايشان در ميان اسرائيل بودند. آنان از يک طرف و اينان از طرف ديگر، و ايشان را میکشتند به حدی که کسی از آنها باقی نماند و نجات نيافت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو22 پس دیگر اسرائیلیان نیز از شهر به مقابله با مردان عای بیرون آمدند، و مردان عای در میان اسرائیلیان گرفتار آمدند، به گونهای که عدهای از آنها در یک طرف و عدهای در طرف دیگر آنها بودند. اسرائیلیان آنان را از دم تیغ گذراندند و نگذاشتند حتی یک تن زنده بماند یا بگریزد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version22 و دیگران به مقابله ایشان ازشهر بیرون آمدند، و ایشان در میان اسرائیل بودند. آنان از یک طرف و اینان از طرف دیگر وایشان را میکشتند به حدی که کسی از آنها باقی نماند و نجات نیافت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر22 از طرف دیگر، سربازان اسرائیلی که در داخل شهر بودند بیرون آمده، به دشمن حمله کردند. به این ترتیب سربازان عای از دو طرف به دام سپاه اسرائیل افتادند و همه کشته شدند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید22 مردان اسرائیل که در شهر بودند، بیرون آمدند و از پشت سر به کشتار دشمن شروع کردند، به طوری که هیچکس نتوانست فرار کند، و همه کشته شدند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳22 مردان اسرائیل که در شهر بودند، بیرون آمدند و از پشت حمله کردند. مردان عای بهطور کامل محاصره شدند بهطوریکه هیچکس نتوانست فرار کند، و همه کشته شدند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |