Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوشع 6:7 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 و به قوم گفتند: «پيش برويد و شهر را بگردید، و مردان مسلح پيشاپیش صندوق خداوند بروند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 و به قوم فرمان داده، گفت: «پیش روید و دور شهر بگردید. مردان مسلح پیشاپیش صندوق خداوند بروند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 و به قوم گفتند: «پیش بروید و شهر را طواف کنید، و مردان مسلح پیش تابوت خداوند بروند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 سپس به افرادش دستور داد تا شروع کنند به دور زدن شهر، در حالی که مردان مسلح، پیشاپیش کاهنان حرکت می‌کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 سپس درحالی‌که مردان مسلّح پیشاپیش صندوق پیمان خداوند و کاهنان حرکت می‌کردند، به مردم گفت: «شما بروید و به دور شهر بگردید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 سپس در‌حالی‌که مردان مسلّح پیشاپیش صندوق پیمان خداوند و کاهنان حرکت می‌کردند، به مردم گفت: «شما بروید و به دور شهر بگردید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوشع 6:7
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

زنان و کودکان و احشام شما در سرزمينی که موسی در آن طرف اُردن به شما داد، خواهند ماند. و اما شما مسلح شده، يعنی تمامی مردان جنگی پيش روی برادران خود عبور کنيد، و ايشان را یاری نماييد.


قريب به چهل هزار نفر آماده کارزار، به حضور خداوند به صحرای اَریحا برای جنگ عبور کردند.


پس شما يعنی همه مردان جنگی، یک بار دور شهر بگرديد. این کار را شش روز تکرار کنید.


پس یوشَع پسر نون کاهنان را خوانده، به ايشان گفت: «صندوق عهد را برداريد و هفت کاهن هفت شیپور يوبيل را پيش صندوق خداوند بردارند.»


و چون یوشَع اين را به قوم گفت، هفت کاهن هفت شیپور يوبيل را برداشته، پيشاپیش خداوند رفتند و شیپورها را نواختند و صندوق عهد خداوند از عقب ايشان روانه شد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ