Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوشع 6:19 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

19 و تمامی نقره و طلا و ظروف مسين و آهنين، وقف خداوند می‌باشد و به خزانه خداوند گذارده شود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

19 اما تمامی نقره و طلا و همۀ اشیای برنجین و آهنین، وقف خداوندند و باید در خزانۀ او نهاده شوند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

19 و تمامی نقره و طلا وظروف مسین و آهنین، وقف خداوند میباشد و به خزانه خداوند گذارده شود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

19 اما طلا و نقره و ظروف مسی و آهنی از آن خداوند خواهد بود و باید به خزانهٔ او آورده شود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

19 تمام اشیای ساخته شده از طلا، نقره، برنز و یا آهن، به عنوان صدقه برای خداوند، در خزانه نگه داشته شوند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

19 امّا تمام اشیای ساخته شده از طلا، نقره، برنز و یا آهن، متعلّق به خداوند است و باید در خزانهٔ خداوند نگهداری شوند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوشع 6:19
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و داوود پادشاه آنها را نيز برای خداوند وقف نمود با نقره و طلايی که از تمامی قومهایی که شکست داده بود، وقف نموده بود؛


و خزانه‌های خانه خداوند و خزانه‌های خانه پادشاه را گرفت و همه چیز را برداشت و تمامی سپرهای طلایی که سلیمان ساخته بود، برد.


پس تمامی کاری که سلیمان پادشاه برای خانه خداوند انجام داد، تمام شد و سلیمان چیزهایی را که پدرش داوود وقف کرده بود، از نقره و طلا و دیگر اسباب آورده در خزانه خانه خداوند گذاشت.


و تمامی خزانه‌های خانه خداوند و خزانه‌های خانه پادشاه را از آنجا بیرون آورد و تمام ظروف طلایی را که سلیمان پادشاه اسرائیل برای خانه خداوند ساخته بود، به موجب کلام خداوند، شکست.


و داوود پادشاه آنها را نيز برای خداوند وقف نمود، با نقره و طلايی که از تمامی قومها يعنی از اِدوم و موآب و پسران عَمّون و فلسطينيان و عَمالیقیان آورده بود.


و اما از لاويان اَخِيا بر خزانه خانه خدا و بر خزانه موقوفات بود.


اين شَلُوميت و برادرانش بر تمامی خزائن موقوفاتی که داوود پادشاه وقف کرده بود و سران آبا و سران هزاره ها و صده ها و سرداران لشکر بودند.


از جنگها و غنيمت ها وقف کردند تا خانه خداوند را تعمير نمايند.


و هر آنچه سموئيل رايی و شائول پسر قَيس و اَبنيرين نير و يوآب پسر صِرویه وقف کرده بودند و هر چه هر کس وقف کرده بود زير دست شَلُوميت و برادرانش بود.


و نمونه هر آنچه را که از روح به او داده شده بود، برای صحن‌های خانه خداوند و برای همه حجره‌های گِرداگردش و برای خزاين خانه خدا و خزاين موقوفات داد.


و چیزهایی را که پدرش وقف کرده، و آنچه را که خودش وقف نموده بود، از نقره و طلا و ظروف به خانه خداوند درآورد.


و هدایا و ده​یکها و موقوفات را در آنها در مکان امانت گذاشتند و کونَنیای لاوی بر آنها رئیس بود وبرادرش شِمعی دومین.


و هنگامی که لاویان ده​یک می‌گیرند، کاهنی از پسران هارون همراه ایشان باشد و لاویان ده​یک ده​یکها را به خانه خدای ما به انبارهای خزانه بیاورند.


پس عِبِدمِلِک آن کسان را همراه خود برداشته، به خانه پادشاه از زیر خزانه داخل شد و از آنجا پارچه‌های کهنه و جامه‌های مندرس گرفته، آنها را با ریسمانها به آب‌انبار نزد اِرمیا پایین فرستاد.


در سال چهارم همه میوه آن برای ستایش خداوند مقدس خواهد بود.


‌ای دختر صَهیون، برخیز و پایمال کن، زیرا که شاخ تو را آهن خواهم ساخت و سُمهای تو را برنج خواهم نمود و قومهای بسیار را خواهی کوبید و حاصل ایشان را برای یهوه و دولت ایشان را، برای خداوند تمامی زمین وقف خواهی نمود.


و تمامی غنيمت و تمامی غارت را از انسان و چارپا گرفتند.


و اسيران و غارت و غنيمت را نزد موسی و اِلعازار کاهن و جماعت قوم اسرائیل در اردوگاه در همواری‌های موآب، که نزد اُردن در مقابل اَريحاست، آوردند.


طلا و نقره و برنج و آهن و روی و سرب،


اما سران کاهنان نقره را بر داشته گفتند: «انداختن این سکه‌ها در خزانه معبد جایز نیست، زیرا خونبهاست.»


و عیسی در مقابل خزانهٔ معبد نشسته، نظاره می‌کرد که مردم به چه وضع پول به خزانه می‌اندازند؛ و بسیاری از دولتمندان، بسیار می‌انداختند.


اسرائيل گناه کرده و از عهدی نيز که به ايشان امر فرمودم، تجاوز نموده‌اند و از چيز حرام هم گرفته، دزديده‌اند، و دروغ گفته، آن را در اسباب خود گذاشته‌اند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ