Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوشع 4:20 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

20 و یوشَع آن دوازده سنگ را که از اُردن گرفته بودند، در جِلجال برپا کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

20 و یوشَع آن دوازده سنگ را که از اردن برگرفته بودند، در جِلجال بر پا کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

20 و یوشع آن دوازده سنگ را که از اردن گرفته بودند، در جلجال نصب کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

20 آنجا در جلجال یوشع دوازده سنگی را که از وسط رودخانه آورده بود، به عنوان یادبود روی هم گذاشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

20 یوشع در آنجا دوازده سنگی را که از رود اردن آورده بودند، بر روی هم نصب کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

20 یوشع در آنجا دوازده سنگی را که از رود اُردن آورده بودند، بر روی هم قرار داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوشع 4:20
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و قوم اسرائیل را خطاب کرده، گفت: «چون پسران شما در زمان آينده از پدران خود پرسيده، گويند که ”اين سنگها چيست؟“


و ايشان را امر فرموده، بگوييد: ”از اينجا از ميان اردن، از جايی که پايهای کاهنان محکم ايستاده بود، دوازده سنگ برداريد، و آنها را با خود برده، در منزلگاهی که امشب در آن فرود می‌آييد، بنهيد.»


و قوم اسرائیل موافق آنچه یوشَع امر فرموده بود، کردند و دوازده سنگ از ميان اُردن به طوری که خداوند به یوشَع گفته بود، به شماره قبایل قوم اسرائیل برداشتند و آنها را با خود به‌ جايی که در آن منزل گرفتند، برده، آنها را در آنجا نهادند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ