Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوشع 22:27 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

27 بلکه تا در ميان ما و شما و در ميان نسلهای ما بعد از ما شاهد باشد تا عبادت خداوند را به حضور او با قربانی‌های سوختنی و قربانیهای سلامتی خود به‌ جا آوريم، تا در زمان آينده پسران شما به پسران ما نگويند که ”شما را در خداوند هيچ بهره‌ای نيست.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

27 بلکه تا در میان ما و شما و در میان نسلهای ما پس از ما شاهدی باشد که ما هم با تقدیم قربانیهای تمام‌سوز و دیگرِ قربانیها و قربانیهای رفاقت، خدمت خداوند را در حضور او به جا می‌آوریم، تا در زمان آینده فرزندان شما به فرزندان ما نگویند که: ’شما را در خداوند نصیبی نیست!“‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

27 بلکه تا در میان ما و شما و در میان نسلهای ما بعد از ما شاهد باشد تا عبادت خداوند را به حضور او با قربانی های سوختنی و ذبایح سلامتی خود بهجا آوریم، تا در زمان آینده پسران شما به پسران ما نگویند که شما را در خداوند هیچ بهرهای نیست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

27 بلکه برای شهادتی بین مردم ما و مردم شما و همچنین نسل آینده، تا بدانند که ما واقعاً خداوند را با هدایای سوختنی و قربانی‌ها و قربانی‌های سلامتی پرستش می‌کنیم و اگر در آینده فرزندان شما به فرزندان ما بگویند: 'شما در خداوند سهمی‌ ندارید،'

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

27 بلکه برای شهادتی بین مردم ما و مردم شما و همچنین نسل آینده تا بدانند که ما واقعاً خداوند را با قربانی‌های سوختنی و دیگرِ قربانی‌ها و قربانی‌های مشارکت و سلامتی پرستش می‌کنیم و اگر در آینده فرزندان شما به فرزندان ما بگویند، 'شما در خداوند سهمی‌ ندارید،'

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوشع 22:27
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و لابان گفت: «امروز این توده در میان من و تو شهادتی است.» از این سبب آن را «جلعید» نامید.


این توده شاهد است و این ستون شاهد است که من از این توده به سوی تو نگذرم و تو از این توده و از این ستون به قصد بدی به سوی من نگذری.


خداوند نصیب قسمت و کاسه من است. تو قرعه مرا نگاه می‌داری.


در آن روز قربانگاهی برای خداوند در میان زمین مصر و ستونی نزد حدودش برای خداوند خواهد بود.


آنگاه به مکانی که يهوه خدای شما برگزيند تا نام خود را در آن ساکن سازد، به آنجا هر چه را که من به شما امر فرمايم بياوريد؛ از قربانی‌های سوختنی و قربانی​ها و ده​یکهای خود، و هدايای افراشتنی دستهای خويش، و همه نذرهای بهترين خود که برای خداوند نذر نماييد.


و چون به حوالی اُردن که در سرزمين کنعان است رسيدند، پسران رِئوبین و پسران جاد و نصف قبیله مَنَسی در آنجا به کنار اُردن قربانگاهی بنا نمودند، قربانگاهی که عظمت چشمگیری داشت.


پس گفتيم برای ساختن قربانگاهی به جهت خود تدارک ببينيم، نه برای قربانی سوختنی و نه برای سایر قربانی‌ها،


پس گفتيم اگر در زمان آينده به ما و به نسلهای ما چنين بگويند، آنگاه ما خواهيم گفت: ”نمونه قربانگاه خداوند را ببينيد که پدران ما ساختند، نه برای قربانی سوختنی و نه برای سایر قربانی‌ها، بلکه تا در ميان ما و شما شاهد باشد.“


و پسران رِئوبین و پسران جاد آن قربانگاه را شاهد ناميدند، زيرا که ”آن در ميان ما شاهد است که يهوه خداست.“


و یوشَع به تمامی قوم گفت: «اينک اين سنگ برای ما شاهد است، زيرا که تمامی سخنان خداوند را که به ما گفت، شنيده است؛ پس برای شما شاهد خواهد بود، مبادا خدای خود را انکار نماييد.»


و سَموئيل سنگی گرفته، آن را ميان مِصفه و شِن برپا داشت و آن را اِبِن‌عِزِر ناميده، گفت: «تا به حال خداوند ما را یاری نموده است.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ