Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوشع 20:7 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 پس قادِش را در جَليل در کوهستان نَفتالی و شِکيم را در کوهستان اِفرايم و قَريه‌اربع را که در حِبرون باشد در کوهستان يهودا، به این منظور وقف کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 پس آنها قِدِش را در جَلیل در نواحی مرتفع نَفتالی، شِکیم را در نواحی مرتفع اِفرایِم، و قَریه‌اَربَع یعنی حِبرون را در نواحی مرتفع یهودا بدین منظور وقف کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 پس قادش را در جلیل در کوهستان نفتالی وشکیم را در کوهستان افرایم و قریه اربع را که درحبرون باشد در کوهستان یهودا، تقدیس نمودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 پس این شهرها برای پناهگاه اختصاص یافتند: قادش جلیل در کوهستان نفتالی، شکیم در کوهستان افرایم و قریهٔ اربع (که حبرون نیز نامیده می‌شد) در کوهستان یهودا.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 بنابراین شهر قادش در جلیل، در کوهستان نفتالی، شکیم در کوهستان افرایم و حبرون در کوهستان یهودا برای این منظور تعیین گردیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 بنابراین شهر قادش در جلیل در کوهستان نَفتالی، شِکیم در کوهستان اِفرایِم و حِبرون در کوهستان یهودا برای این منظور تعیین شدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوشع 20:7
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و سارا در قریه‌اَربع، که حبرون باشد، در زمین کنعان مرد. و ابراهیم آمد تا برای سارا ماتم و گریه کند.


و رِحُبعام به شِکیم رفت زیرا که تمامی اسرائیل به شِکیم آمدند تا او را پادشاه بسازند.


و از قبیله نَفتالی، قادِش را در جَلِيل با چراگاههایش، حَمّون را با چراگاههایش، و قَريه‌تايِم را با چراگاههایش.


و رِحُبعام به شکیم رفت زیرا که تمامی اسرائیل به شکیم آمدند تا او را پادشاه سازند.


و از شهرها که به لاويان بدهيد، شش شهر پناهگاه خواهد بود، و آنها را برای قاتل بدهيد تا به آنجا فرار کند و سوای آنها چهل و دو شهر بدهيد.


در آن روزها، مریم برخاست و به شهری از کوهستان یهودیه به شتاب رفت.


و اگر تمامی اين اوامر را که من امروز به تو می‌فرمايم، نگاه داشته، به جا آوری که يهوه خدای خود را دوست داشته، به طريقهای او دائم رفتار نمايی، آنگاه سه شهر ديگر بر اين سه برای خود اضافه کن.


آنگاه موسی سه شهر به آن طرف اُردن به سوی مشرق آفتاب جدا کرد.


و يکی پادشاه قادِش و يکی پادشاه يُقنِعام در کَرمِل.


و قبل از آن نام حِبرون، قريه اَربع بود که او در ميان عَناقيان بزرگترین مرد بود. پس سرزمين از جنگ آرام گرفت.


و به کاليب پسر یِفُنّه مطابق آنچه خداوند به یوشَع فرموده بود، در ميان پسران يهودا سهمی داد، يعنی قريه اَربع پدر عَناق که حِبرون باشد.


و شهرهای حصاردار صِدّيم و صِر و حَمّت و رَقّت و کِنِرِت.


و اَدامَه و رامَه و حاصور.


و قادش و اِذرِعی و عِين‌حاصور.


و از آن طرف اُردن به سمت مشرق اَریحا باصِر را در صحرا در فلات از قبیله رئوبین و راموت را در جلعاد از قبیله جاد و جولان را در باشان از قبیله مَنَسی تعيين نمودند.


پس قَريه‌اَربع پدر عَناق که حِبرون باشد در کوهستان يهودا با حوالی که در اطراف آن بود، به ايشان دادند.


و به پسران هارون کاهن، حِبرون را که شهر پناهگاه قاتلان است با حوالی آن، و لِبنه را با حوالی آن دادند.


پس شِکيم را در کوهستان اِفرايم که شهر پناهگاه قاتلان است با نواحی آن و جازِر را با نواحی آن به ايشان دادند.


و از قبیله نفتالی قادِش را در جَليل که شهر پناهگاه قاتلان است با نواحی آن و حَمّوت‌دُر را با نواحی آن و قَرتان را، يعنی سه شهر دادند.


و یوشَع تمامی قبایل اسرائيل را در شکيم جمع کرد، و مشايخ اسرائيل و رئیسان و داوران و ناظران ايشان را طلبيده، به حضور خدا حاضر شدند.


و اَبیمِلِک پسر یِروبّعَل نزد برادران مادر خود به شِکیم رفته، ايشان و تمامی طایفه خاندان پدر مادرش را خطاب کرده، گفت:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ