Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوشع 2:14 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

14 آن مردان به او گفتند: «جانهای ما به عوض شما! اگر اين کار ما را بروز ندهی، هنگامی که خداوند اين سرزمين را به ما بدهد، البته به شما به مهربانی و وفا رفتار خواهيم کرد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

14 آن مردان به راحاب گفتند: «جان ما ضمانت جان شما! اگر دربارۀ این کار ما چیزی نگویی، هنگامی که خداوند این سرزمین را به ما بدهد، با شما به محبت و امانت رفتار خواهیم کرد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

14 آن مردان به وی گفتند: «جانهای ما به عوض شما بمیرند که چون خداوند این زمین را به ما بدهد اگر این کار ما رابروز ندهید، البته به شما احسان و امانت خواهیم کرد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

14 آن دو مرد جواب دادند: «اگر در مورد ما با کسی سخن نگویی، به جان خود قسم می‌خوریم که وقتی خداوند این سرزمین را به ما داد، ترتیبی بدهیم که به تو و بستگانت آسیبی نرسد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

14 آنها به راحاب گفتند: «اگر به آنچه می‌‌گوییم عمل نکنیم، خدا ما را بکشد. اگر تو از نقشهٔ ما چیزی به کسی نگویی، قول می‌دهیم وقتی خداوند این سرزمین را به ما داد، با شما با لطف و مهربانی رفتار کنیم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

14 آن‌ها به راحاب گفتند: «اگر به آنچه می‌گوییم عمل نکنیم، خدا ما را بکُشد. اگر تو از نقشۀ ما چیزی به کسی نگویی، قول می‌دهیم وقتی خداوند این سرزمین را به ما داد، با شما با لطف و مهربانی رفتار کنیم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوشع 2:14
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اکنون اگر بخواهید با آقایم محبت و وفاداری کنید، پس مرا آگاه سازید. و اگر نه مرا بگویید تا به طرف راست یا چپ راهی شوم.»


و چون حین وفات اسرائیل نزدیک شد، پسر خود یوسف را طلبیده، به او گفت: «الان اگر در نظر تو التفات یافته‌ام، دست خود را زیر ران من بگذار، و نیکویی و امانت با من بکن، و تمنا اینکه مرا در مصر دفن نکن،


پس داوود قاصدان نزد اهل يابيش جلعاد فرستاده، به ايشان گفت: «شما از جانب خداوند مبارک باشيد، زيرا که اين نیکویی را به آقای خود شائول نموديد و او را دفن کرديد.


و اکنون خداوند به شما نیکویی و وفا بنمايد و من نيز جزای اين نيکويی را به شما خواهم نمود، چونکه اين کار را کرديد.


و داوود گفت: «آيا از خاندان شائول کسی تا به حال باقی است تا به‌ خاطر يوناتان او را احسان نمايم؟»


و چون پادشاه در گذر می‌بود، او به پادشاه ندا در داد و گفت: «بنده تو به میان جنگ رفت و اینک شخصی به جانب من آمده، کسی را نزد من آورد و گفت: ”این مرد را نگاه دار و اگر مفقود شود، جان تو به عوض جان او خواهد بود یا یک وزنه نقره خواهی داد.“


آیا صاحبان تدبیر فاسد گمراه نمی‌شوند؟ امّا برای کسانی که تدبیر نیکو می‌نمایند، رحمت و راستی خواهد بود.


کسی ‌که دوستان بسیار دارد، خود را هلاک می‌کند، امّا دوستی هست که از برادر چسبنده‌تر می‌باشد.


خوشا به حال رحم کنندگان، زیرا بر ایشان رحم کرده خواهد شد.


مین‌باشی آن جوان را مرخص فرموده، قدغن نمود که «به هیچ‌‌کس مگو که مرا از این راز آگاه ساختی.»


که پدرم و مادرم و برادرانم و خواهرانم و هر‌ چه را که دارند، زنده خواهيد گذارد و جانهای ما را از مرگ خواهيد رهانید.»


پس ايشان را با طناب از دريچه پايين کرد، زيرا خانه او بر دیوار شهر بود و او بر دیوار ساکن بود.


و خود شهر و هر‌ چه در آن است برای خداوند حرام خواهد شد. راحاب فاحشه فقط، با هر‌ چه با او در خانه باشد زنده خواهد ماند، زيرا رسولانی را که فرستاديم، پنهان کرد.


و یوشَع به آن دو مرد که به‌ جاسوسی سرزمين رفته بودند، گفت: «به خانه زن فاحشه برويد و زن را با هر‌ چه دارد، از آنجا بيرون آريد، چنانکه برای او قسم خورديد.»


و يوشع، راحاب فاحشه و خاندان پدرش را با هر‌ چه از آن او بود، زنده نگاه داشت و او تا امروز در ميان اسرائيل ساکن است، زيرا رسولان را که یوشَع برای جاسوسی اَریحا فرستاده بود، پنهان کرد.


پس با بنده خود نیکویی نما، چونکه بنده خويش را با خودت به عهد خداوند در‌آوردی. اما اگر عصيان در من باشد، خودت مرا بکش، زيرا برای چه مرا نزد پدرت ببري.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ