Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوشع 18:19 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

19 و اين حد به ‌جانب بيت‌حُجلَه به سوی شمال گذشت، و آخر اين حد به خليج شمالی دریای نمک نزد انتهای جنوبی اُردن بود. اين حد جنوبی است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

19 و از آنجا به شیب شمالی بِیت‌حُجلَه می‌رسید و به خلیج شمالی دریای نمک واقع در انتهای جنوبی اردن ختم می‌شد. این بود سرحد جنوبی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

19 و این حد بهجانب بیت حجله به سوی شمال گذشت، و آخر این حدبه خلیج شمالی بحرالملح نزد انتهای جنوبی اردن بود. این حد جنوبی است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

19 و از آنجا به سمت شمال بیت‌حجله کشیده می‌شد و به خلیج شمالی دریای مرده که در انتهای جنوبی رود اردن است، منتهی می‌شد. این بود مرز جنوبی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

19 از آنجا هم گذشته، به طرف شمال بیت حجله می‌‌رفت و در خلیج دریای شور ختم می‌شد. این سرحد جنوبی آن بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

19 از آنجا هم گذشته به‌طرف شمال بِیت‌حُجلَه می‌رفت و به خلیج دریای شور ختم می‌شد. این سرحد جنوبی آن بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوشع 18:19
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

این همه در وادی سِدّیم که دریای نمک باشد، با هم متفق شدند.


و آن شهرها و تمام وادی و تمامی ساکنان شهرها و گیاهان زمین را از هم فرو پاشید.


خداوند زبانه دریای مصر را نابود ساخته، دست خود را با باد سوزان بر رود دراز خواهد کرد، و آن را با هفت نهرش خواهد زد و مردم را با نعلین از آن عبور خواهد داد!


آنگاه حد جنوبی شما از بيابان صین بر جانب اِدوم خواهد بود، و سرحد جنوبی شما از آخر دریای نمک به طرف مشرق خواهد بود.


و عَرَبه را نيز و اُردن و کناره‌اش را از کِنِرت تا دريای عَرَبه که دریای نمک باشد، زير دامنه‌های پیسگاه به طرف مشرق دادم.


و از عَرَبه تا دريای کِنِروت به طرف مشرق و تا دريای عَرَبه، يعنی دریای نمک به طرف مشرق به راه بيت‌يِشيموت و به طرف جنوب زير دامن پیسگاه.


و حد جنوبی ايشان از آخر دریای نمک، از خليجی که رو به سمت جنوب است، بود.


و به ‌جانب شمالی در مقابل عَرَبه گذشته، به دشت عَرَبه به زير آمد.


و به طرف مشرق، حد آن اُردن بود و ملک پسران بِنيامين مطابق حدودش به هر طرف و مطابق طایفه‌های ايشان اين بود.


واقع شد که آبهايی که از بالا می آمد، بايستاد و به مسافتی بسيار دور، تا شهر آدَم که به ‌جانب صَرِتان است، بلند شد، و آبی که به سوی دريای عَرَبه، يعنی دریای نمک می‌رفت، به تمامی قطع گردید. آنگاه قوم مقابل اَریحا از رود عبور کردند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ