Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوشع 18:16 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

16 و اين حد به انتهای کوهی که در مقابل دره بن‌هِنّوم است که در جنوب وادی رِفائيم باشد، برآمد، و به سوی دره هِنّوم به ‌جانب جنوبی يِبوسيان رفته، تا عين روجِل رسيد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 سپس به سمت کوهپایه‌ای که مشرف بر وادی بِن‌هِنّوم در شمال وادی رِفائیم بود پایین می‌رفت، و به وادی هِنّوم در شیب جنوبی شهر یِبوسیان می‌رسید و از آنجا به سمت پایین به عِین‌روجِل می‌رفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

16 و این حد به انتهای کوهی که در مقابل دره ابن هنوم است که در جنوب وادی رفائیم باشد، برآمد، و به سوی دره هنوم بهجانب جنوبی یبوسیان رفته، تا عین روجل رسید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 از آنجا به دامنهٔ کوهی که مقابل درهٔ هنوم (واقع در شمال درهٔ رفائیم) است، امتداد می‌یافت. سپس، از درهٔ هنوم می‌گذشت و جنوب سرزمین یبوسیان را قطع می‌کرد و به عین روجل می‌رسید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 و از آنجا به دامنهٔ کوهی که مشرف بر درّهٔ هنوم در انتهای شمال دشت رفائیم واقع بود، می‌‌رفت. بعد از درّهٔ هنوم گذشته، به‌ طرف جنوب، جایی که یبوسیان زندگی می‌کردند رسیده، از آنجا به طرف عین روجل می‌‌رفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 و از آنجا به دامنۀ کوهی که مُشرف بر درّۀ بن‌هِنّوم در انتهای شمال دشت رِفائیم واقع بود، می‌رفت. بعد از درّۀ بن‌هِنّوم گذشته به‌طرف جنوب، جایی که یِبوسیان زندگی می‌کردند می‌رسید و از آنجا به‌طرف عِین‌روجل می‌رفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوشع 18:16
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

يوناتان و اَخيمَعَص نزد عِين‌روجِل توقف می‌نمودند و کنيزی رفته، برای ايشان خبر می آورد، و ايشان رفته، به داوود پادشاه خبر می رسانيدند، زيرا نمی‌توانستند به شهر داخل شوند، مبادا خويشتن را آشکار سازند.


فلسطينيان آمده، در وادی رفائيان موضع گرفتند.


اَدونیا گوسفندان و گاوان و گوساله‌های پرواری نزد سنگ زوحَلَت که به ‌جانب عِین‌روجِل است، قربانی نمود، و تمامی برادرانش، پسران پادشاه را با تمامی صاحب‌منصبان دربار یهودا که خادمان پادشاه بودند، دعوت نمود.


و توفِت را که در دره بِن‌هِنّوم بود، نجس ساخت تا کسی پسر یا دختر خود را برای مولِک در آتش قربانی نکند.


و فلسطينيان آمده، به وادی رِفائيم هجوم بردند.


و در وادی بِن‌هِنّوم بخور سوزانید، و پسران خود را مطابق اعمال منفور ملتهایی که خداوند از حضور قوم اسرائیل بیرون کرده بود، سوزانید.


و پسران خود را در وادی بِن‌هِنّوم در آتش قربانی کرد و به فالگیری و افسونگری و جادوگری پرداخته، با احضار کنندگان ارواح و جادوگران رفت و آمد می‌نمود و در نظر خداوند شرارت بسیار ورزیده، خشم او را برافروخت.


زیرا که توفِت از قبل مهیا شده و برای پادشاه آماده گردیده است. آن را عمیق و وسیع ساخته است که توده‌اش، آتش و هیزم بسیار است و نفس خداوند مثل رودی از گوگرد آن را مشتعل خواهد ساخت.


و ایشان را بگو: ”یهوه صِبایوت چنین می‌گوید: به آن شکل که کسی کوزه کوزه‌گر را می‌شکند و آن را دیگر مرمت نتوان کرد، همچنان این قوم و این شهر را خواهم شکست و ایشان را در توفِت دفن خواهند کرد جایی دیگر برای دفن کردن باقی نخواهد بود.


و به وادی بِن‌هِنّوم که نزد دهنه دروازه کوزه‌گران است، بیرون رفته، سخنانی را که به تو خواهم گفت، در آنجا ندا کن.


بنابراین خداوند می‌گوید: اینک روزهایی می‌آید که این مکان به توفت یا به وادی بِن‌هِنّوم دیگر نامیده نخواهد شد، بلکه به وادی قتل.


و مکانهای بلند بَعَل را که در وادی بِن‌هِنّوم است، بنا کردند تا پسران و دختران خود را برای مولک در آتش قربانی کنند؛ عملی که ایشان را امر نفرمودم و حتی به ‌خاطرم هم خطور ننمود که چنین اعمال زشت را به جا آورده، یهودا را مرتکب گناه گردانند.


و اما يِبوسيان که ساکن اورشليم بودند، پسران يهودا نتوانستند ايشان را بيرون کنند. پس يِبوسيان با پسران يهودا تا امروز در اورشليم ساکنند.


و صِلع و آلِف و يِبوسی که اورشليم باشد و جِبعه و قَريه؛ چهارده شهر با دهات آنها. اين ملک پسران بِنيامين مطابق طایفه‌های ايشان بود.


و پسران بِنيامين يِبوسيان را که در اورشليم ساکن بودند، بيرون نکردند و يِبوسيان با پسران بِنيامين تا امروز در اورشليم ساکنند.


و پسران يهودا با اورشليم جنگ کرده، آن را گرفتند. و آن را به دم شمشير زده، شهر را به آتش سوزانيدند.


اما آن مرد قبول نکرد که شب را بماند، پس برخاسته، روانه شد و به مقابل يِبوس که اورشليم باشد، رسيد. دو الاغ پالان شده و مُتَعِه‌اش همراه او بود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ