Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوشع 17:5 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 و به مَنَسی سوای زمين جلعاد و باشان که به آن طرف اُردن واقع است، ده سهم رسيد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 بدین ترتیب، علاوه بر سرزمین جِلعاد و باشان که در آن سوی اردن واقع است، ده سهم دیگر نیز به مَنَسی رسید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 و به منسی سوای زمین جلعاد و باشان که به آن طرف اردن واقع است، ده حصه رسید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5-6 پس چنانکه خداوند به موسی امر فرموده بود، این پنج دختر مانند مردان قبیله‌شان، صاحب زمین شدند. بدین ترتیب قبیلهٔ منسی علاوه بر زمین جلعاد و باشان که در شرق رود اردن بود، صاحب ده سهم دیگر از زمینهای غرب رود اردن شدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 به این ترتیب طایفهٔ منسی به غیراز جلعاد و باشان، ده سهم دیگر از زمین را در شرق رود اردن مالک شدند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 به‌این‌ترتیب، طایفۀ مَنَسی به‌غیراز جِلعاد و باشان، ده سهم دیگر از زمین را در شرق رود اُردن مالک شدند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوشع 17:5
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و نزد حد نفتالی، از طرف مشرق تا طرف مغرب برای مَنَسی، یک سهم.


و جلعاد و سرحد جِشوريان و مَعَکيان و تمامی کوه حِرمون و تمامی باشان تا سَلِخه.


و پسران يوسف یوشَع را خطاب کرده، گفتند: «چرا يک قرعه و يک سهم فقط به ما برای ملکيت دادی؟ و حال آنکه ما قومی پرجمعیت هستم، چونکه خداوند تا الان به ما برکت داده است.»


پس ايشان نزد اِلعازار کاهن و نزد یوشَع پسر نون و نزد رئیسان آمده، گفتند که: «خداوند موسی را امر فرمود که ملکی در ميان برادران ما به ما بدهد.» پس یوشَع مطابق فرمان خداوند، ملکی در ميان برادران پدرشان به ايشان داد.


زيرا که دختران مَنَسی، ملکی در ميان پسرانش يافتند، و پسران ديگر مَنَسی، جلعاد را يافتند.


و به نصف قبیله مَنَسی، موسی ملک در باشان داده بود، و به نصف ديگر، یوشَع در اين طرف اُردن به سمت مغرب در ميان برادران ايشان ملک داد. و هنگامی که یوشَع ايشان را به خيمه‌هايشان روانه می‌کرد، ايشان را برکت داد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ