Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوشع 16:8 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 و سرحد غربی آن از تَپّواَح تا وادی قانه رفت و آخر آن به دريا بود. اين است ملک قبیله پسران ِفرايم مطابق طایفه‌های ايشان.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 سپس از تَپُّواَخ به سمت غرب تا وادی قانَه می‌رفت و به دریا منتهی می‌شد. این بود میراث قبیلۀ اِفرایِم بر حسب طوایفشان،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

8 و سرحد غربی آن از تفوح تاوادی قانه رفت و آخر آن به دریا بود، این است ملک سبط بنی افرایم به حسب قبایل ایشان.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 سپس از آنجا به طرف غرب کشیده شده، از تفوح به درهٔ قانه می‌رسید و به دریای مدیترانه ختم می‌شد. این است زمینی که به خاندانهای قبیلۀ افرایم به ملکیت داده شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 شروع سرحد غربی آن از تفوح تا وادی قانه و پایان آن در دریای مدیترانه بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 شروع سرحد غربی آن از تَفوح تا وادی قانَه و پایان آن در دریای مدیترانه بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوشع 16:8
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و او را بر جلعاد و بر آشوريان و بر يزرِعيل و بر اِفرايم و بر بِنيامين و بر تمامی اسرائيل پادشاه ساخت.


داراییها و املاک ايشان بِيت‌ئيل و دهات آن بود و به طرف مشرق نَعَران و به طرف مغرب جازِر و دهات آن و شِکيم و دهات آن تا غَزّه و دهات آن.


و نزد حد منسی، از طرف مشرق تا طرف مغرب برای اِفرایِم، یک سهم.


و اما حد غربی. دريای بزرگ حد شما خواهد بود. اين است حد غربی شما.


و يکی پادشاه تَپواَح و يکی پادشاه حِفِر.


علاوه بر شهرهايی که از ميان ملک پسر مَنَسی برای پسران اِفرايم جدا شده بود، تمامی شهرها با دهات آنها بود.


و حد مَنَسی از اَشير تا مِکمِتَت که مقابل شِکيم است، بود و حدش به طرف راست تا ساکنان عين تَپّواَح می‌رسيد.


و به حِبرون و رِحوب و حَمّون و قانه تا صيدون بزرگ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ