Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوشع 15:8 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 و اين حد از وادی پسر هِنّوم به ‌جانب شهر يِبوسی، به طرف جنوب که همان اورشليم باشد، برمی‌آمد. پس اين حد به سوی قله کوهی که به طرف مغرب مقابل وادی هِنّوم، و به طرف شمال به آخر وادی رِفائيم است، می‌گذشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 سپس از وادی بِن‌هِنّوم در شیب جنوبی شهر یِبوسیان، یعنی اورشلیم، بالا می‌رفت و از آنجا به بالای تپه‌ای که به سمت غرب، مقابل وادی هِنّوم در منتهی‌الیه شمالی وادی رِفائیم است، برمی‌آمد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

8 و این حد ازوادی پسر هنوم بهجانب یبوسی، به طرف جنوب که همان اورشلیم باشد، برآمد. پس این حد به سوی قله کوهی که به طرف مغرب مقابل وادی هنوم، و به طرف شمال به آخر وادی رفائیم است، گذشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 سپس از درهٔ هنوم که در امتداد دامنهٔ جنوبی شهر یبوسی (یعنی اورشلیم) قرار دارد، بالا می‌رفت و از آنجا به بالای تپه‌ای که در سمت غربی درهٔ هنوم و در انتهای شمالی درهٔ رفائیم است، پیش می‌رفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 سپس از درّهٔ هنوم تا به کوه یبوسی یعنی اورشلیم در سمت جنوب و از آنجا به طرف غرب از قلّهٔ کوه مقابل درّه هنوم، در انتهای شمالی دشت رفائیم می‌گذشت

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 سپس از درّۀ بن‌هِنّوم تا به کوه یبوسی یعنی اورشلیم در سمت جنوب و از آنجا به‌طرف غرب از قلّۀ کوه مقابل درّه بن‌هِنّوم در انتهای شمالی دشت رِفائیم می‌گذشت

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوشع 15:8
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

فلسطينيان آمده، در وادی رفائيان موضع گرفتند.


فلسطينيان بار ديگر برآمده، در وادی رفائيان موضع گرفتند.


و توفِت را که در دره بِن‌هِنّوم بود، نجس ساخت تا کسی پسر یا دختر خود را برای مولِک در آتش قربانی نکند.


و داوود و تمامی اسرائيل به اورشليم که يِبوس باشد، آمدند و يِبوسيان در آن زمين ساکن بودند.


و در وادی بِن‌هِنّوم بخور سوزانید، و پسران خود را مطابق اعمال منفور ملتهایی که خداوند از حضور قوم اسرائیل بیرون کرده بود، سوزانید.


و زانواَح و عَدُلّام و دهات آنها و لاکیش و نواحی آن و عَزیقه و دهات آن. پس ایشان از بِئِرشِبَع تا دره هنوم ساکن شدند.


و چنان خواهد بود که دروگران زراعت را جمع کنند و دستهای ایشان سنبله‌ها را درو کند. و خواهد بود مثل وقتی که در وادی رفایم سنبله‌ها را بچینند.


سپس اِرمیا از توفِت که خداوند او را به جهت نبوت کردن به آنجا فرستاده بود، باز آمد و در صحن خانه خداوند ایستاده، به تمامی قوم گفت:


و به وادی بِن‌هِنّوم که نزد دهنه دروازه کوزه‌گران است، بیرون رفته، سخنانی را که به تو خواهم گفت، در آنجا ندا کن.


بنابراین خداوند می‌گوید: اینک روزهایی می‌آید که این مکان به توفت یا به وادی بِن‌هِنّوم دیگر نامیده نخواهد شد، بلکه به وادی قتل.


و اما يِبوسيان که ساکن اورشليم بودند، پسران يهودا نتوانستند ايشان را بيرون کنند. پس يِبوسيان با پسران يهودا تا امروز در اورشليم ساکنند.


و اين حد به انتهای کوهی که در مقابل دره بن‌هِنّوم است که در جنوب وادی رِفائيم باشد، برآمد، و به سوی دره هِنّوم به ‌جانب جنوبی يِبوسيان رفته، تا عين روجِل رسيد.


و صِلع و آلِف و يِبوسی که اورشليم باشد و جِبعه و قَريه؛ چهارده شهر با دهات آنها. اين ملک پسران بِنيامين مطابق طایفه‌های ايشان بود.


و پسران بِنيامين يِبوسيان را که در اورشليم ساکن بودند، بيرون نکردند و يِبوسيان با پسران بِنيامين تا امروز در اورشليم ساکنند.


و پسران يهودا با اورشليم جنگ کرده، آن را گرفتند. و آن را به دم شمشير زده، شهر را به آتش سوزانيدند.


اما آن مرد قبول نکرد که شب را بماند، پس برخاسته، روانه شد و به مقابل يِبوس که اورشليم باشد، رسيد. دو الاغ پالان شده و مُتَعِه‌اش همراه او بود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ