Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوشع 15:55 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

55 و مَعون و کَرمِل و زيف و يوطّه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

55 مَعون، کَرمِل، زیف، یوطَّه،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

55 و معون و کرمل و زیف و یوطه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

55 معون، کرمل، زیف، یوطه،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

55 معون، کرمل، زیف، یوته،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

55 مَعون، کَرمِل، زیف، یوتَه،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوشع 15:55
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و حصرای کَرمِلی و فَعَرای اَربی،


پس اَخاب برآمده، خورد و نوشید. و ایلیا بر قلّه کَرمِل برآمد و به زمین خم شده، روی خود را به میان زانوهایش گذاشت.


پسران کاليب برادر یِرَخمِئیل؛ نخست‌زاده‌اش ميشَع که پدر زِيف باشد و پسرش مَريشه که پدر حِبرون باشد.


و پسر شَمّای، مَعون بود و مَعون پدر بِيت‌صور بود.


و برجها در بیابان بنا نمود و چاههای بسیار کند، زیرا که رمه‌ها و گله‌های زیاد در همواری و در هامون داشت و کشاورزان و باغبانان در کوهستان و در بوستانها داشت، چونکه کشاورزی را دوست می‌داشت.


شکوفه بسیار نموده، با شادمانی و ترنم شادی خواهد کرد. شوکت لبنان و زیبایی کَرمِل و شارون به آن عطا خواهد شد. جلال یهوه و زیبایی خدای ما را مشاهده خواهند نمود.


و حومطه و قَريه اَربع که حِبرون باشد، و صيعور. نُه شهر با دهات آنها.


و يِزرِعيل و يُقدِعام و زانواَح.


و اَلّام‌مِلِک و عَماد و مِشال و به طرف مغرب به کرمل و شيحور لِبنه رسيد.


و عَين را با نواحی آن و يوطّه را با نواحی آن و بيت‌شمس را با نواحی آن، يعنی از اين دو قبیله نُه شهر را.


و بامدادان سَموئيل برخاست تا شائول را ملاقات نمايد. و سَموئيل را خبر داده، گفتند که «شائول به کَرمِل آمد و اينک به جهت خويشتن ستونی برپا نموده و پس از آن دور زده، گذشته و به جِلجال آمده است.»


پس برخاسته، پيش روی شائول به زيف رفتند.


و شائول و مردان او به تفتیش داوود رفتند و چون داوود را خبر دادند، او نزد صخره فرود آمده، در بيابان مِعون ساکن شد و شائول چون اين را شنيد، داوود را در بيابان مِعون تعقیب نمود.


و در مِعون کسی بود که املاکش در کَرمِل بود و آن مرد بسيار دولتمند بود و سه هزار گوسفند و هزار بز داشت. او گوسفندان خود را در کَرمِل پشم می‌بريد.


الان شنيده‌ام که پشم‌بُرندگان داری. ما به شبانان تو که در اين اوقات نزد ما بودند، اذيت نرسانيديم. همه روزهايی که در کَرمِل بودند، چيزی از ايشان گم نشد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ