Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوشع 15:13 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

13 و به کاليب پسر یِفُنّه مطابق آنچه خداوند به یوشَع فرموده بود، در ميان پسران يهودا سهمی داد، يعنی قريه اَربع پدر عَناق که حِبرون باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

13 پس یوشَع بر حسب فرمان خداوند، به کالیب پسر یِفُنّه سهمی در میان قبیلۀ یهودا بخشید، یعنی قَریه‌اَربَع را که همان حِبرون است. اَربَع پدر عَناق بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

13 و به کالیب بن یفنه به حسب آنچه خداوند به یوشع فرموده بود، در میان بنی یهودا قسمتی داد، یعنی قریه اربع پدر عناق که حبرون باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

13 خداوند به یوشع دستور داد که قسمتی از زمین یهودا را به کالیب (پسر یفنه) ببخشد. برحسب این دستور، قریهٔ اربع که نام دیگر آن حبرون بود به او داده شد. (اربع نام پدر عناق بود.)

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

13 همان‌طور که خداوند به یوشع امر فرموده بود، یک قسمت از زمین طایفهٔ یهودا را، به کالیب پسر یفنه داد و آن عبارت بود از: حبرون شهری که متعلّق به اربع پدر عناق بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

13 همان‌طور که خداوند به یوشع امر فرموده بود، یک قسمت از زمین طایفۀ یهودا را به کالیب پسر یِفُنّه داد، حِبرون شهری که متعلّق به اَربَع پدر عَناق بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوشع 15:13
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و اَبرام خیمه خود را نقل کرده، روان شد و در بلوطستان ممری که در حِبرون است، ساکن گردید و در آنجا قربانگاهی برای خداوند بنا نهاد.


و سارا در قریه‌اَربع، که حبرون باشد، در زمین کنعان مرد. و ابراهیم آمد تا برای سارا ماتم و گریه کند.


و بعد از آن واقع شد که داوود از خداوند سؤال نموده، گفت: «آيا به يکی از شهرهای يهودا برآيم؟» خداوند او را گفت: «برآي.» داوود گفت: «کجا برآيم؟» گفت: «به حِبرون.»


و اما زمينهای آن شهر و دهاتش را به کاليب پسر یِفُنّه دادند.


و صُرعه و اَیَلون و حِبرون را بنا کرد که شهرهای حصاردار در یهودا و بنیامین می‌باشند.


و کاليب قوم را پيش موسی خاموش ساخته، گفت: «بی​درنگ برويم و آن را در تصرف آريم، زيرا که می‌توانيم بر آن غالب شويم.»


از قبیله يهودا، کاليب پسر يِفُنّه.


و در آن زمان یوشَع آمده، عَناقيان را از کوهستان از حِبرون و دِبير و عَناب و همه کوه‌های يهودا و همه کوه‌های اسرائيل ریشه​کن ساخت، و یوشَع ايشان را با شهرهای ايشان به تمامی از بین برد.


پس قادِش را در جَليل در کوهستان نَفتالی و شِکيم را در کوهستان اِفرايم و قَريه‌اربع را که در حِبرون باشد در کوهستان يهودا، به این منظور وقف کردند.


پس قَريه‌اَربع پدر عَناق که حِبرون باشد در کوهستان يهودا با حوالی که در اطراف آن بود، به ايشان دادند.


و يهودا بر کَنعانيانی که در حِبرون ساکن بودند، برآمد و اسم حِبرون قبل از آن قَریه اَربع بود، و شيشای و اَخیمان و تَلمای را کشتند.


و حِبرون را مطابق سخن موسی به کاليب دادند و او سه پسر عَناق را از آنجا بيرون کرد.


و اسم آن شخص نابال بود و اسم زنش اَبيجايل. و آن زن نيک‌فهم و خوش‌منظر بود. اما آن مرد سختدل و بدرفتار. او از خاندان کاليب بود.


ما به نِگِب کريتيان و بر ملک يهودا و بر نِگِب کاليب تاختیم و صِقلغ را به آتش سوزانيديم.»


و برای اهل حِبرون و تمامی مکانهايی که داوود و کسانش در آنها آمد و رفت می‌کردند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ