Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوشع 15:11 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

11 و اين حد به سوی شمال از جانب عِقرون بيرون می‌آمد و تا شیکِرون کشيده می‌شد و از کوه بَعَله گذشته، نزد يَبنِئيل بيرون آمد، و انتهای اين حد دريا بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

11 آنگاه به سمت شیب شمال عِقرون بیرون می‌رفت، به سوی شیکِرون امتداد می‌یافت، و به سوی کوه بَعَلَه رفته، در یَبنِئیل بیرون می‌آمد و به دریا منتهی می‌شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

11 و این حد به سوی شمال از جانب عقرون بیرون آمد، و تا شکرون کشیده شد، و از کوه بعله گذشته، نزد یبنئیل بیرون آمد، و انتهای این حد دریا بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 بعد به دامنهٔ شمالی عقرون می‌رسید و تا شکرون کشیده می‌شد و از کوه بعله گذشته به یبن‌ئیل می‌رسید و سرانجام به دریای مدیترانه ختم می‌شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

11 از آنجا به تپّه‌ای در شمال عقرون می‌آمد و شکرون را دور زده تا کوه بعله ادامه داشت. از آنجا به یبنئیل و بعد به دریای مدیترانه ختم می‌شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 از آنجا به تپّه‌ای در شمال عِقرون می‌آمد و شِکرون را دور زده تا کوه بَعْلَه ادامه داشت. از آنجا به یبنئیل و بعد به دریای مدیترانه ختم می‌شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوشع 15:11
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و او را گفت: «خداوند چنین می‌گوید: ”چونکه قاصدان فرستادی تا از بَعَل‌زِبوب خدای عِقرون سؤال نماید، آیا از این سبب بود که در اسرائیل خدایی نبود که از او مشورت گیری؟ بنابراین از بستری که به آن خوابیده‌ای، بلند نخواهی شد. به یقین خواهی مرد.»


ایشان در جواب وی گفتند: «شخصی به ملاقات ما برآمده، ما را گفت: ”بروید و نزد پادشاهی که شما را فرستاده است، بازگشته، او را گویید: خداوند چنین می‌فرماید: ”آیا از این جهت که خدایی در اسرائیل نیست، تو برای سؤال نمودن از بَعَل‌زِبوب خدای عِقرون می‌فرستی؟ بنابراین از بستری که بر آن خوابیده‌ای، بلند نخواهی شد. بلکه به یقین خواهی مرد.“»


او بیرون رفته، با فلسطینیان جنگ کرد و حصار جَت و حصار یَبنِه و حصار اَشدود را فرو ریخت و شهرها در زمین اَشدود و فلسطینیان بنا نمود.


و اما حد غربی. دريای بزرگ حد شما خواهد بود. اين است حد غربی شما.


و اين حد از بَعَله به طرف مغرب به کوه سِعير برمی‌گشت، و به طرف شمال از جانب کوه يِعاريم که کِسالون باشد، می‌گذشت و نزد بيت‌شمس به زیر آمده، از تِمنه می‌رسید.


و حد غربی دريای بزرگ و کناره آن می‌بود. اين است حدود پسران يهودا از هر طرف مطابق قبايل ايشان.


و عِقرون و قصبه‌ها و دهات آن.


و اين حد از قله کوه به چشمه آبهای نِفتواَح کشيده می‌شد و نزد شهرهای کوه عِفرون بيرون می‌آمد و تا بَعَله که قريه‌يِعاريم باشد، کشيده می‌شد.


و يهودا غَزه و نواحی‌اش و اَشقِلون و نواحی‌اش و عِقرون و نواحی‌اش را گرفت.


و مردان اسرائيل و يهودا برخاستند و نعره زده، فلسطينيان را تا جَت و تا دروازه‌های عِقرون تعقیب نمودند و مجروحان فلسطينيان به راه شَعَرايم تا به جَت و عِقرون افتادند.


پس صندوق خدا را به عِقرون بردند و به محض ورود صندوق خدا به عِقرون، اهل عقرون فرياد کرده، گفتند: «صندوق خدای اسرائيل را نزد ما آوردند تا ما را و قوم ما را بکشند.»


پس فرستاده، تمامی سروران فلسطينيان را نزد خود جمع کرده، گفتند: «با صندوق خدای اسرائيل چه کنيم؟» گفتند: «صندوق خدای اسرائيل به جَت منتقل شود.» پس صندوق خدای اسرائيل را به آنجا بردند.


و شهرهايی را که فلسطينيان از اسرائيل گرفته بودند، از عِقرون تا جَت، به اسرائيل پس دادند، و اسرائيل حدود آنها را از دست فلسطينيان رهانيدند، و در ميان اسرائيل و اَموريان صلح شد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ