Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوشع 14:10 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 و حال اينک خداوند چنانکه گفته بود اين چهل و پنج سال مرا زنده نگاه داشته است، از وقتی که خداوند اين سخن را به موسی گفت هنگامی که اسرائيل در بيابان راه می‌رفتند، و اينک من امروز هشتاد و پنج ساله هستم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 و حال اینک خداوند همان‌گونه که گفته بود، مرا این چهل و پنج سال زنده نگاه داشته است، از زمانی که خداوند این را به موسی گفت، هنگامی که اسرائیل در بیابان راه می‌رفتند. و اینک من امروز هشتاد و پنج ساله‌ام!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 و الان اینک خداوند چنانکه گفته بود این چهل و پنج سال مرازنده نگاه داشته است، از وقتی که خداوند این سخن را به موسی گفت هنگامی که اسرائیل دربیابان راه میرفتند، و الان، اینک من امروز هشتادو پنج ساله هستم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 حال چنانکه می‌بینی، از آن هنگام که در بیابان سرگردان بودیم تاکنون که چهل و پنج سال از آن می‌گذرد خداوند مرا زنده نگاه داشته است. با اینکه هشتاد و پنج سال از عمرم می‌گذرد

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 اکنون چهل و پنج سال از آن زمان، که بنی‌اسرائیل در بیابان سفر می‌کردند، گذشته و من هشتاد و پنج ساله شده‌ام و خداوند هنوز مرا زنده نگه داشته است

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 اکنون چهل و پنج سال از آن زمان، که بنی‌اسرائیل در بیابان سفر می‌کردند، گذشته و من هشتاد و پنج‌ساله شده‌ام و خداوند هنوز مرا زنده نگاه داشته است

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوشع 14:10
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

در صحرا آواره شدند و در بیابانی بی‌طریق و شهری برای سکونت نیافتند.


هزار نفر به ‌جانب تو خواهند افتاد و ده هزار به ‌دست راست تو. لیکن نزد تو نخواهد رسید.


شما به زمينی که درباره آن دست خود را بلند کردم که شما را در آن ساکن گردانم، هرگز داخل نخواهيد شد، مگر کاليب پسر يِفُنّه و یوشَع پسر نون.


اما یوشَع پسر نون و کاليب پسر يِفُنّه از جمله آنانی که برای جاسوسی زمين رفته بودند، زنده ماندند.


و یوشَع روزهای بسيار با اين شاهان جنگ کرد.


و یوشَع پير و سالخورده شد، و خداوند به او گفت: «تو پير و سالخورده شده‌ای و هنوز زمين بسيار برای تصرف باقی مانده است.


امروز قوت من باقی است مثل روزی که موسی مرا فرستاد، چنانکه قوت من در آن وقت بود، همچنان قوت من الان است، خواه برای جنگ کردن و خواه برای رفتن و آمدن.


و در آن روز موسی قسم خورد و گفت: ”البته زمينی که پای تو بر آن گذارده شد، برای تو و فرزندانت ملکيت ابدی خواهد بود، زيرا که يهوه خدای مرا به تمامی دل پيروی نمودي.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ