Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوشع 13:33 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

33 ليکن به قبیله لاوی، موسی هيچ نصيب نداد، زيرا که يهوه خدای اسرائيل، نصيب ايشان است چنانکه به ايشان گفته بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

33 اما موسی به قبیلۀ لاوی هیچ میراثی نداد؛ یهوه خدای اسرائیل، اوست میراث ایشان، چنانکه بدیشان گفته بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

33 لیکن به سبط لاوی، موسی هیچ نصیب نداد زیرا که یهوه، خدای اسرائیل، نصیب ایشان است چنانکه به ایشان گفته بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

33 اما موسی هیچ سهمی به قبیلهٔ لاوی نداد، زیرا چنانکه به ایشان گفته بود، به جای زمین، خداوند، خدای اسرائیل میراث ایشان بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

33 امّا موسی به طایفهٔ لاوی سهمی‌ از زمین نداد، بلکه همچنان‌که خداوند فرموده بود، خود خداوند خدای بنی‌اسرائیل سهم آنان بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

33 امّا موسی به طایفۀ لاوی سهمی‌ از زمین نداد، بلکه همچنان‌ که خداوند فرموده بود، خود یَهْوه، خدای اسرائیل سهم آنان بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوشع 13:33
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و این است میراث ایشان: میراث آنها من هستم. پس ایشان را در میان اسرائیل ملک ندهید، زیرا که ملک ایشان من خواهم بود.


و خداوند به هارون گفت: «تو در زمين ايشان هيچ ملک نخواهی يافت، و در ميان ايشان برای تو نصيبی نخواهد بود، نصيب تو و ملک تو در ميان قوم اسرائیل من هستم.


بنابراين لاوی را در ميان برادرانش نصيب و ميراثی نيست؛ خداوند ميراث او است، چنانکه يهوه خدايت به او گفته بود.


ليکن به قبیله لاوی هيچ ملکيت نداد، زيرا هدايای آتشين يهوه خدای اسرائيل ملکيت او است، چنانکه به او گفته بود.


اينهاست آنچه موسی در دشتهای موآب در آن طرف اُردن در مقابل اَریحا به سمت مشرق برای ملکيت تقسيم کرد.


زيرا که لاويان در ميان شما هيچ نصيب ندارند، چونکه کهانت خداوند نصيب ايشان است. جاد و رئوبین و نصف قبیله مَنَسی ملک خود را که موسی خادم خداوند، به ايشان داده بود در آن طرف اُردن به سمت شرقی گرفته‌اند.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ