Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوشع 13:25 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

25 و سرحد ايشان يَعزير بود و تمامی شهرهای جلعاد و نصف سرزمين پسران عَمّون تا عَروعیر که در مقابل رَبّه است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

25 قلمرو ایشان یَعزیر بود و تمامی شهرهای جِلعاد و نصف سرزمین عَمّونیان تا عَروعیر که در مقابل رَبَّه است،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

25 و سرحد ایشان یعزیز بود و تمامی شهرهای جلعاد و نصف زمین بنی عمون تا عروعیر که در مقابل ربه است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

25 یعزیر، تمام شهرهای جلعاد و نصف سرزمین عمونی‌ها تا عروعیر نزدیک ربه

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

25 که عبارت بود از یعزیر، همهٔ شهرهای جلعاد، نیمی‌ از سرزمین عمونیان تا عروعیر که در شرق ربه واقع است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

25 محدودهٔ سرزمین جاد شامل یعزیر و همهٔ شهرهای جِلعاد و همچنین نیمی از سرزمین عَمونیان تا عروعیر که در شرق رَبَّه است، می‌باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوشع 13:25
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و واقع شد بعد از تمام شدن سال، هنگام بيرون رفتن پادشاهان، داوود، يوآب را با خادمان خويش و تمامی اسرائيل فرستاد. و ايشان عَمّونیان را هلاک کرده، رَبّه را محاصره نمودند، اما داوود در اورشليم ماند.


و امّا يوآب با رَبّه عَمّونیان جنگ کرده، شهر شاه‌نشين را گرفت.


و از اُردن عبور کرده، در عَروعير به طرف راست شهری که در وسط وادی جاد در مقابل يَعزير است، اردو زدند.


از حِبرونيان: مطابق انساب آبای ايشان يريا رئيس حِبرونيان بود و در سال چهلم سلطنت داوود طلبيده شدند و در ميان ايشان مردان شجاع در يعزير جِلعاد يافت شدند.


و حَشبون را با چراگاههایش و يَعزير را با چراگاههایش.


زیرا که مزرعه‌های حِشبون و موهای سِبمه پژمرده شد و سروران قومها تاکهایش را شکستند. آنها تا به یَعزیر رسیده بود و در بیابان پراکنده می‌شد و شاخه‌هایش پخش شده، از دریا می‌گذشت.


شهرهای عَروعیر متروک می‌شود و به جهت خوابیدن گله‌ها خواهد بود و کسی آنها را نخواهد ترسانید.


برای تو، ‌ای تاک سبمه، بیش از آنکه بر یَعزیر گریستم، خواهم گریست. شاخه‌های تو از دریا گذشته، و به دریاچه یَعزیر رسیده بود. اما بر میوه‌ها و انگورهایت ویران کننده هجوم آورده است.


راهی تعیین نما تا شمشیر به رَبّه عَمّونیان و به یهودا، و به قلعه اورشلیم بیاید.


پس آتش در حصارهای رَبّه مشتعل خواهم ساخت تا قصرهایش را با صدای بزرگی در روز جنگ و با تندبادی در روز طوفان بسوزاند.


و موسی برای جاسوسی يَعزير فرستاد و دهات آن را گرفته، اَموريان را که در آنجا بودند، بيرون کردند.


و عَطروت‌شوفان و يَعزيز و يُجبِهاه.


و چون به مقابل پسران عمون برسی، ايشان را مرنجان و با ايشان نزاع مکن، زيرا که از زمين پسران عمون نصيبی به تو نخواهم داد، چونکه آن را به پسران لوط به ملکيت داده‌ام.“


زيرا که عوج پادشاه باشان از بقيه رفائيان تنها باقی‌ مانده بود. اينک تخت‌ خواب او که تخت آهنين است آيا آن در رَبّت پسران عَمّون نيست؟ طولش نه ذراع و عرضش چهار ذراع مطابق ذراع رایج.


و جلعاد و سرحد جِشوريان و مَعَکيان و تمامی کوه حِرمون و تمامی باشان تا سَلِخه.


و موسی به قبیله جاد يعنی به پسران جاد مطابق قبيله‌های ايشان داد.


و از حِشبون تا رامَت‌مِصفه و بِطونيم و از مَحَنايِم تا سرحد دِبير.


و حِشبون را با نواحی آن و يَعزير را با نواحی آن؛ همه اين شهرها چهار می‌باشد.


جلعاد به آن طرف اُردن ساکن ماند. و دان چرا نزد کشتي​ها درنگ نمود؟ اَشير به کناره دريا نشست. و نزد خليجهای خود ساکن ماند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ